Other areas with scope for improvement include: the application of the harmonized approach to cash transfers and the security of information and technology systems. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يمكن تحسينها ما يلي: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية، وأمن نظم المعلومات والتكنولوجيا. |
During our review, we have noted examples of policy, strategy, approach and organizational direction which is in line with the directions which many Governments are actively pursuing in enhancing services through the innovative use of information and technology. | UN | وخلال استعراضنا، لاحظنا وجود أمثلة لسياسات واستراتيجيات ونهج وكذلك لاتجاهات تنظيمية، وهذه كلها تتفق مع الاتجاهات التي تسلكها حكومات كثيرة على نحو نشط في مجال تعزيز الخدمات من خلال استخدام المعلومات والتكنولوجيا بشكل ابتكاري. |
Consistent with the cooperative approach of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Agreement contains provisions for the exchange of information and technology, the development of a regional early warning system and mutual assistance. | UN | وتماشيا مع النهج التعاوني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، يتضمن الاتفاق أحكاما بشأن تبادل المعلومات والتكنولوجيا وإنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر والمساعدة المتبادلة. |
The TrainForTrade programme that uses Moodle, a free and open-source learning management system, based on a Linux platform in order to facilitate the sharing of information and technology in an efficient and cost-effective manner. | UN | ويستخدم برنامج التدريب من أجل التجارة نظام Moodle، وهو نظام مجاني ومفتوح لإدارة التعلُّم، بالاعتماد على منصة Linux، بغية تيسير تبادل المعلومات والتكنولوجيا على نحو فعال ومجدٍ من حيث التكلفة. |
An open trading system was also important for the essential flow of information and technology around the world, which brought new opportunities to developing countries. | UN | كما أن وجود نظام تجاري مفتوح هو عنصر مهم من أجل التدفق اﻷساسي للمعلومات والتكنولوجيا حول العالم، ويوفر فرصا جديدة للبلدان النامية. |
Major reforms of the judiciary are currently underway and work on a computerized management system with the Department of information and technology has started. | UN | وتجرى حالياً عملية إصلاحات كبيرة في النظام القضائي كما بدأ العمل في إنشاء نظام إدارة محوسب بالتعاون مع إدارة المعلومات والتكنولوجيا. |
(a) Providing strategic vision and leadership in the management of information and technology for the United Nations Secretariat; | UN | (أ) إيجاد رؤية وقيادة استراتيجيتين في عملية إدارة شؤون المعلومات والتكنولوجيا في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
Inadequate accessibility of information and technology by majority of women especially those in the rural areas. | UN | :: عدم تيسير الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا على نحو كافٍ بالنسبة لمعظم النساء، لا سيما اللواتي يعشن في المناطق الريفية. |
This cooperative approach to technology transfer may increase the quality and level of information and technology that can be obtained. | UN | وقد يؤدي هذا النهج التعاوني إزاء التكنولوجيا إلى زيادة جودة المعلومات والتكنولوجيا التي يمكن الحصول عليها وإلى الارتقاء بمستواها. |
In 1998 a youth technology consultant had been appointed to accompany the Minister of Commerce and Technology to technology events dealing with youth-related matters and to provide the Minister with a young person’s perspective on the world of information and technology. | UN | وفي عام ١٩٩٨، عُيّن خبير استشاري في التكنولوجيا لمرافقة وزير التجارة والتكنولوجيا في اﻷحداث المتعلقة بالتكنولوجيا ذات الصلة بمسائل الشباب وعرض نظرة الشباب إلى عالم المعلومات والتكنولوجيا على الوزير. |
Many countries are still in critical need of sufficient human and other resources and sorely need to strengthen their institutional capacities, obtain a wider exchange of information and technology and forge genuine partnerships. | UN | فلا تزال بلدان عديدة في حاجة ماسة إلى موارد بشرية وموارد أخرى، وإلى تعزيز قدراتها المؤسسية، وتبادل المعلومات والتكنولوجيا على نطاق أوسع وتشكيل شراكات أصيلة. |
3. The use of information and technology generated by space-related activities that are of interest to Mexico; | UN | 3- استخدام المعلومات والتكنولوجيا التي تتولد عن الأنشطة الفضائية والتي تهم المكسيك؛ |
It also highlights the importance of improving disaster planning, promoting community-based adaptation and mitigation plans, and accelerating the transfer of information and technology. | UN | كما يسلط الضوء على أهمية تحسين التخطيط لمواجهة الكوارث، وتعزيز خطط التكيُّف وتخفيف الآثار القائمة على المجتمعات المحلية، والتعجيل بنقل المعلومات والتكنولوجيا. |
As well as being an effective mechanism for sharing solutions to common problems, this cooperative approach to technology transfer may increase the quality and level of information and technology that can be obtained. | UN | وقد يؤدي هذا النهج التعاوني لنقل التكنولوجيا، فضلا عن كونه آلية فعالة لتقاسم حلول المشاكل المشتركة، إلى زيادة جودة المعلومات والتكنولوجيا التي يمكن الحصول عليها وارتفاع مستواها. |
(a) Provide strategic vision and leadership in the management of information and technology for the global Secretariat; | UN | (أ) تقديم رؤية استراتيجية لإدارة المعلومات والتكنولوجيا في الأمانة العامة العالمية وقيادتها؛ |
(a) Providing assistance and cooperation in developing and implementing measures for disaster relief and emergency response, through exchange of information and technology and based on mutual assistance; | UN | (أ) تقديم المساعدة والتعاون في إعداد وتنفيذ تدابير تتعلق بالمعونة في حالات الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، من خلال تبادل المعلومات والتكنولوجيا والاستناد إلى التعاضد؛ |
EXCHANGE of information and technology | UN | تبادل المعلومات والتكنولوجيا |
The Parties shall, in a manner consistent with their laws, regulations and practices, create favourable conditions to facilitate the exchange of information and technology designed to reduce the generation and emission of persistent organic pollutants and to develop cost-effective alternatives, by promoting, inter alia: | UN | تقوم اﻷطراف، بطريقة تتفق مع قوانينها ولوائحها وممارساتها، بتوفير الظروف المواتية لتبادل المعلومات والتكنولوجيا المصممة لتقليل توليد انبعاثات الملوثات العضوية المداومة، واستنباط بدائل فعالة التكاليف تعزيز ما يلي، من بين جملة أمور: |
Articles 17.2 and 18.4, respectively, call for the exchange of information and technology relevant to the conservation and sustainable use of biological diversity, including indigenous and traditional information and technology. | UN | وتدعو المادتان 17-2 و 18-4 على التوالي إلى تبادل المعلومات والتكنولوجيا المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامها على نحو مستدام، بما في ذلك المعلومات التكنولوجية التقليدية والخاصة بالسكان الأصليين. |
74. Globalization had accentuated the extent to which economic success depended on the rapid acquisition of skills and on the effective use of information and technology. | UN | ٧٤ - وأكد أن العولمة قد أبرزت مدى اعتماد النجاح الاقتصادي على سرعة اكتساب المهارات والاستغلال الفعﱠال للمعلومات والتكنولوجيا. |
20. The United Nations system also recognizes the increasing role of information and technology in the industrialization process of developing countries and the role of government in support of business and public-private collaboration. | UN | ٢٠ - وتقر منظومة اﻷمم المتحدة أيضا بالدور المتعاظم للمعلومات والتكنولوجيا في عملية تصنيع البلدان النامية وفي الدور الذي تضطلع به الحكومات في دعم المؤسسات التجارية والتعاون بين القطاعين الخاص والعام. |