"of information in the" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات في
        
    • المعلومات الواردة في
        
    • للمعلومات الواردة في
        
    • للمعلومات في
        
    • معلومات في
        
    • المعلومات التي تضمنها
        
    • المعلومات الموجودة في
        
    • المعلومات باللغات
        
    • من المعلومات يكون في
        
    The lack of information in the system-wide plan on activities of ECA was a cause for concern. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    There is also a lack of information in the area of maritime security. UN وثمة أيضا نقص في المعلومات في مجال الأمن البحري.
    Measures have also been implemented to improve the quality of information in the Field Assets Control System. UN وتم أيضا تنفيذ تدابير لتحسين جودة المعلومات في مجال نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    On the other hand, there is also a need to protect the confidentiality of information in the archives that was provided to the Tribunals by individuals, entities and States. UN ومن جهة أخرى، يتعين أيضاً حماية سرية المعلومات الواردة في المحفوظات والمقدمة إلى المحكمتين من أفراد وكيانات ودول.
    This will ensure more extensive analyses and allow for comparability of information in the national communications. UN ومن شأن هذا أن يسمح بإجراء تحاليل أوسع وبالمقارنة بين المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    The Special Rapporteur's presentation of information in the report cannot, therefore, be characterized as either impartial or independent. UN ومن ثم، لا يمكن أن يوصف عرض المقرر الخاص للمعلومات الواردة في التقرير بأنه محايد أو مستقل.
    Discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. UN وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير.
    He emphasized the dissemination of information in the Non-Self-Governing Territories and the international communities remained very important. UN وأكد أن نشر المعلومات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    This cooperative agreement would enhance the interface and exchange of information in the area of public policy development. UN وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق
    However, there is also need for presentation of information in the form of publications for more general use. UN ولكن هناك حاجة أيضا الى تقديم هذه المعلومات في شكل منشورات كي يشيـع استعمالها على نحو أعـم.
    He emphasized the dissemination of information in the Non-Self-Governing Territories and the international communities remained very important. UN وأكد أن نشر المعلومات في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    12. Moreover, the exchange of information in the context of bilateral tax treaties establishes an access to information on a legal basis. UN ١٢ - علاوة على ذلك، فإن تبادل المعلومات في سياق المعاهدات الضريبية الثنائية ييسر الوصول إلى المعلومات على أسس قانونية.
    Additionally, the rights to response, correction and protection of the source of information in the mass media are guaranteed. UN كما يضمن حقوق الرد والتصويب وحماية مصدر المعلومات في وسائط المعلومات ويحظر الرقابة.
    First, the correspondence communicating the information request could include an explanation of the timeframe for submission of information in the context of the steps in the non-compliance procedure. UN الأول، يمكن أن تتضمن المراسلة التي تبلغ عما هو مطلوب من معلومات، تفسيراً للإطار الزمني لتقديم المعلومات في سياق الخطوات الواردة في إجراء عدم الامتثال.
    It is clear from the presentation of information in the appendix that there are considerable parallels in the responsibilities and activities in these categories. UN ومن الواضح من عرض المعلومات في التذييل أن المسؤوليات والأنشطة في هذه الفئات متوازية بدرجة كبيرة.
    Recommendation 19. Amendment of information in the public registry record UN التوصية 19- تعديل المعلومات الواردة في قيود السجل العمومية
    III. Quality and presentation of information in the reports UN ثالثا - نوعية المعلومات الواردة في التقارير وطريقة عرضها
    Recommendation 16. Indexing or other organization of information in the registry record UN التوصية 16- فهرسة المعلومات الواردة في قيود السجل أو تنظيمها على نحو آخر
    218. The Committee is concerned at the lack of information in the report about refugee women in camps in Nepal. UN 218 - وإن اللجنة لقلقة حيال نقص المعلومات الواردة في التقرير بشأن اللاجئات داخل المخيّمات في نيبال.
    46. Problems and difficulties had been evoked by the head of the delegation in amplification of information in the core document and the report. UN ٤٦- لقد استعرض رئيس الوفد المشاكل والصعوبات في عرضه المسهب للمعلومات الواردة في الوثيقة اﻷساسية والتقرير.
    UNESCO, therefore, is implementing programmes in support of the free flow of information in the world. UN ولذلك فاليونسكو تنفذ برامج لدعم التدفق الحر للمعلومات في العالم.
    However, the Committee regrets the lack of information in the State party report relating to the situation in Canada. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات في تقريرها عن هذا الوضع في كندا.
    These discrepancies affected the accuracy of information in the aviation report submitted to Headquarters. UN وقد أثرت هذه الاختلافات على دقة المعلومات التي تضمنها التقرير المقدم إلى المقر بشأن الطيران.
    Recommendation 14: Indexing of information in the registry record UN التوصية 14: فهرسة المعلومات الموجودة في قيد السجل
    They would also play a role in promoting multilingualism, listing the possible technical and human resources that could be used to foster balanced use of languages and encourage the dissemination of information in the six official languages. UN ويمكنهم أيضا الاضطلاع بدور في تعزيز التعددية اللغوية بجرد الموارد البشرية والتقنية التي تكفل التوازن بين اللغات، والتشجيع على بث المعلومات باللغات الرسمية الست.
    " 1. This Convention applies to [any kind of information in the form of data messages that is used] [the use of data messages] in the context of [transactions] [contracts] between parties whose places of business are different States: UN " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] [استخدام رسائل البيانات] في سياق [معاملات] [عقود] بين أطراف توجد أماكن عملهم في دول مختلفة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more