"of information on the number of" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن عدد
        
    • المعلومات عن عدد
        
    • المعلومات بشأن عدد
        
    • معلومات بشأن عدد
        
    • المعلومات المتعلقة بعدد
        
    It also regrets the lack of information on the number of persons with disabilities who are not allowed to vote. UN كما تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين أسقطت أهليتهم لممارسة حق التصويت.
    The Committee also regrets the lack of information on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions of perpetrators of trafficking. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات لمرتكبي أفعال الاتجار بالبشر.
    The Committee also regrets the lack of information on the number of complaints, investigations, prosecutions and convictions of perpetrators of trafficking. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات لمرتكبي أفعال الاتجار بالبشر.
    However, it regrets the absence of information on the number of investigations, prosecutions and convictions under the existing provisions of the Criminal Code that are relevant to the Optional Protocol. UN إلا أنّ اللجنة تأسف لغياب المعلومات عن عدد التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات بموجب أحكام القانون الجنائي السارية وذات الصلة بالبروتوكول الاختياري.
    The review mechanism should focus on facilitating the exchange of information on the number of people sentenced for corruption-related offences. UN 148- وينبغي أن تركز آلية الاستعراض على تيسير تبادل المعلومات عن عدد الأشخاص المحكوم عليهم في جرائم متصلة بالفساد.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the number of investigations, prosecutions and convictions in cases of violence against women, as well as about inefficiencies of the redress mechanism for victims of violence. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء نقص المعلومات بشأن عدد التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات في حالات العنف ضد المرأة ولا سيما أوجه القصور التي تعتري آلية الجبر المتاحة لضحايا العنف.
    It is also concerned about the lack of information on the number of convictions and the sanctions imposed in such cases. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن عدد أحكام الإدانة والعقوبات التي طبقت في هذه القضايا.
    It is also concerned about the lack of information on the number of cases brought to court or raised through other dispute resolution mechanisms in which the Convention has been invoked by women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لعدم وجود معلومات عن عدد الدعاوى أو غير ذلك من آليات تسوية الخلافات التي تكون النساء قد استشهدت فيها بالاتفاقية.
    It is also concerned at instances of sexual abuse in schools and the lack of information on the number of reported cases of such abuse, investigations, prosecutions and victims rehabilitated. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الاعتداء الجنسي في المدارس وإزاء الافتقار إلى معلومات عن عدد الضحايا المعاد تأهيلهن.
    The Committee also regrets the lack of information on the number of Rwandan migrant workers and members of their families abroad, including those in an irregular situation. UN وتشعر اللجنة بالأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عن عدد العمال المهاجرين الروانديين وأفراد أسرهم في الخارج، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون في أوضاع غير قانونية.
    After further consultations at the expert level, the Committee was able to approve in principle the proposed flights subject to receipt of information on the number of flights, financing arrangements and other specific elements, and a response to that effect was made. UN وبعد مزيد من المشاورات على مستوى الخبراء، أمكن للجنة الموافقة من حيث المبدأ على الرحلات المقترحة رهنا بتلقي معلومات عن عدد الرحلات وترتيبات تمويلها وعناصر محددة أخرى وأرسلت ردا بهذا المعنى.
    After further consultations at the expert level, the Committee was able to approve in principle the proposed flights subject to receipt of information on the number of flights, financing arrangements and other specific elements, and a response to that effect was made. UN وبعد مزيد من المشاورات على مستوى الخبراء، أمكن للجنة الموافقة من حيث المبدأ على الرحلات المقترحة رهنا بتلقي معلومات عن عدد الرحلات وترتيبات تمويلها وعناصر محددة أخرى وأرسلت ردا بهذا المعنى.
    The Committee is further concerned at the lack of information on the number of women screened for early detection of uterine, cervical or breast cancer. UN ويساور القلق اللجنة كذلك من عدم وجود معلومات عن عدد النساء اللائي يخضعن للفحص من أجل الكشف المبكر عن سرطان الرحم، أو سرطان عنق الرحم، أو سرطان الثدي.
    Specifically, the Committee regrets the lack of information on the number of victims, reported cases, investigations, sanctions of perpetrators and recovery and reintegration measures for victims. UN وعلى وجه التحديد، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن عدد الضحايا، والحالات المبلغ عنها، وعمليات التحقيق، والعقوبات المفروضة على مرتكبي الانتهاكات، والتدابير الرامية إلى تعافي وإعادة إدماج الضحايا.
    Moreover, the Committee regrets that the lack of information on the number of people trafficked does not give an accurate picture of the extent of the problem. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لأن عدم نقص المعلومات عن عدد الأشخاص الذين يتم الاتجار بهم يحول دون إعطاء صورة دقيقة لحجم هذه المشكلة.
    Moreover, the Committee regrets that the lack of information on the number of people trafficked does not give an accurate picture of the extent of the problem. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لأن نقص المعلومات عن عدد الأشخاص الذين يتم الاتجار بهم يحول دون إعطاء صورة دقيقة لحجم هذه المشكلة.
    In calling for meaningful future reporting, the delegation asked for the inclusion of information on the number of cases that required divestiture of financial holdings or other remedial action. UN 105 - وبالدعوة إلى الإبلاغ الهادف المقبل، طلب الوفد إدراج المعلومات عن عدد القضايا التي تتطلب التجرد من حيازة ممتلكات مالية أو عمل تصحيحي آخر.
    In calling for meaningful future reporting, the delegation asked for the inclusion of information on the number of cases that required divestiture of financial holdings or other remedial action. UN 105 - وبالدعوة إلى الإبلاغ الهادف المقبل، طلب الوفد إدراج المعلومات عن عدد القضايا التي تتطلب التجرد من حيازة ممتلكات مالية أو عمل تصحيحي آخر.
    With respect to the Committee’s recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 21), the Committee remains concerned at the lack of information on the number of asylum seeking and refugee children. UN وفي ما يتعلق بتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 21)، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انعدام المعلومات عن عدد طالبي اللجوء وأطفال اللاجئين.
    It is also concerned at the wide number of offences for which death penalty is imposed, as well as the lack of information on the number of persons currently on death row. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء العدد الكبير للجرائم التي تُفرض بشأنها عقوبة الإعدام، وإزاء قلة المعلومات بشأن عدد الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام.
    However, it is concerned by the slow development and lack of promotion of this arbitration system at the regional government level, by the lack of information on the number of sanctions submitted and resolved, and by the failure of the State party to report on actions undertaken to implement this law. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التطور البطيء لهذا النظام التحكيمي وعدم تعزيزه على مستوى الحكومات الإقليمية، وإزاء عدم وجود معلومات بشأن عدد العقوبات التي فرضت وسويت ملفاتها، وعدم قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ القانون السالف الذكر.
    :: Scarcity of information on the number of people employed by the sector UN :: ندرة المعلومات المتعلقة بعدد العاملين في القطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more