At the same time, the Working Group clarified 5 cases on the basis of information provided by the source. | UN | وفي الوقت ذاته، أوضح الفريق العامل خمس حالات على أساس معلومات قدمها المصدر. |
87. Of the 87 cases previously clarified by the Working Group, 44 were clarified on the basis of information provided by the Government and 43 on the basis of information provided by the source. | UN | 87- من مجموع الحالات التي سبق أن وضّحها الفريق العامل والبالغ عددها 87 حالة، جرى توضيح 44 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و43 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
The Working Group also clarified three cases on the basis of information provided by the source. | UN | كما توصل الفريق العامل إلى إيضاح ثلاث حالات على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
The Working Group also clarified four cases on the basis of information provided by the source. | UN | واستجلى الفريق أيضا أربع حالات استنادا إلى المعلومات التي قدمها المصدر. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 2,950 cases to the Government; of those, 18 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 9 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 2,923 remain outstanding. | UN | 52- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 950 2 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 18 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر وتسع حالات بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 923 2 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
One was clarified on the basis of information provided by the source and the other remains outstanding. | UN | فوضّح إحديهما على أساس المعلومات الواردة من المصدر ولم يبت في الحالة الأخرى بعد. |
During the same period, the Working Group clarified four cases on the basis of information provided by the source. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أتم الفريق العامل إيضاح أربع حالات في ضوء المعلومات المقدمة من المصدر. |
Subsequently, the Working Group clarified two of these cases on the basis of information provided by the source that the bodies of the persons concerned had been found with signs of torture, and that they had been returned to the family for burial. | UN | وعقب ذلك، أوضح الفريق العامل حالتين اثنتين من هذه الحالات بالاعتماد على معلومات قدمها المصدر تفيد بأنه قد عُثِر على جثث الأشخاص المعنيين وعليها علامات التعذيب، وأنها قد أُعيدت لأهلهم كي يدفنوها. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 236- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 270- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the source. | UN | 274- وفي الماضي، أوضح الفريق حالتين على أساس معلومات قدمها المصدر. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
In the past, the Working Group clarified one case, on the basis of information provided by the source. | UN | 66- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر. |
During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source in which it was reported that the person concerned had died in prison. | UN | وفي الفترة نفسها تمكن الفريق العامل من إيضاح حالة واحدة بناء على معلومات مقدمة من المصدر مفادها أن الشخص المعني مات في السجن. |
During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source in which it was reported that the person concerned had been killed by the military in 1976. | UN | وفي الفترة ذاتها استجلى الفريق العامل حالة واحدة مستندا إلى المعلومات التي قدمها المصدر والتي ذكر فيها أن الجيش قتل الشخص المعني في عام ٦٧٩١. |
The cases were subsequently clarified on the basis of information provided by the source and transmitted to the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. | UN | وقد تم فيما بعد استجلاء هذه الحالات على أساس المعلومات التي قدمها المصدر وأحالها إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بلا محاكمة. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 3,449 cases to the Government; of those, 52 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 107 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, 2 have been deleted and 3,288 remain outstanding. | UN | 63- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 449 3 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 52 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر و107 حالات بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وحذفت حالتان، ولا تزال هناك 288 3 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 48 cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the source, 19 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 28 remain outstanding. | UN | 87- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 48 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر و19 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 28 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. | UN | 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
It clarified 85 cases. 74 were clarified on the basis of information provided by the Government and 11 on the basis of information provided by the source; 29 remain outstanding. | UN | وقام بتوضيح 85 حالة، 74 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و11 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر. |
201. Of the 154 cases clarified by the Working Group, 133 were clarified on the basis of information provided by the Government and 21 on the basis of information provided by the source. | UN | 201- واستند الفريق العامل في توضيحه ل133 حالة، من بين ال154 حالة التي أوضحها، إلى معلومات قدمتها الحكومة، بينما أوضح الحالات ال21 المتبقية على أساس المعلومات التي وردت من المصدر. |
Of the 151 cases clarified by the Working Group, 133 were clarified on the basis of information provided by the Government and 18 on the basis of information provided by the source. | UN | 181- وأوضح الفريق العامل 151 حالة، من بينها 133 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و18 حالة على أساس معلومات واردة من المصدر. |
During the same period, 3 cases were clarified by the Working Group on the basis of information provided by the source. | UN | وأوضح خلال الفترة نفسها ثلاث حالات على أساس معلومات وردت من المصدر. |
Of the 26 cases clarified by the Working Group, three were clarified on the basis of information provided by the Government and 23 on the basis of information provided by the source. | UN | 202- وتم بين الحالات ال26 التي أوضحها الفريق العامل، توضيح ثلاث حالات على أساس معلومات موفرة من الحكومة و23 حالة على أساس معلومات موفرة من المصدر. |
Of the 261 cases clarified by the Working Group, 199 were clarified on the basis of information provided by the Government and 60 on the basis of information provided by the source. | UN | 79- ومن بين ال261 حالة التي أوضحها الفريق العامل، تمّ توضيح 199 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، و60 حالة على أساس معلومات أوردها المصدر. |
In the past, the Working Group clarified nine cases, of which six were clarified on the basis of information provided by the Government and three on the basis of information provided by the source. | UN | 89- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي تسع حالات تم توضيح ستّ منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة و3 على أساس المعلومات التي أتاحها المصدر. |
In the past, the Working Group clarified 13 cases, of which 7 were clarified on the basis of information provided by the Government and 6 others on the basis of information provided by the source. | UN | 34- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 13 حالة سبع منها تمت بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة كما تمكن من توضيح 6 حالات أخرى بالاعتماد على معلومات وفرها المصدر. |
At the same time, the Working Group clarified 4 cases on the basis of information provided by the source. | UN | وأوضح في نفس الوقت 4 حالات على أساس ما قدمه المصدر من معلومات. |