"of information technologies and" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيات المعلومات
        
    Two studies on the new forms of trade by means of information technologies and electronic trade UN دراستان عن أشكال التجارة الجديدة بواسطة تكنولوجيات المعلومات والتجارة الإلكترونية
    Problems have arisen in the use of information technologies and underutilization of information systems and office automation by managers in the public sector. UN وقد نشأت بعض المشاكل في استخدام تكنولوجيات المعلومات وساد القصور في استغلال نظم المعلومات ووسائل التشغيل اﻵلي للمكاتب من جانب المديرين في القطاع العام.
    While the development of cyberspace generates almost limitless opportunities, security concerns relating to the use of information technologies and telecommunications need to be properly addressed through international cooperation. UN يولّد تطوير الفضاء الإلكتروني فرصا غير محدودة تقريبا، ولكن ينبغي التعامل بشكل مناسب ومن خلال التعاون الدولي مع الشواغل الأمنية التي يثيرها استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This also requires capacity-building and investment in infrastructure development and job creation, particularly in the area of information technologies and financial services. UN ويقتضي ذلك أيضا بناء القدرات والاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية وخلق فرص العمل، لا سيما في مجال تكنولوجيات المعلومات والخدمات المالية.
    This endeavour also requires capacity-building and investment in infrastructure development and job creation, particularly in the area of information technologies and financial services. UN وهذا المسعى يتطلب أيضا بناء القدرات والاستثمار في تنمية البنى التحتية، وإيجاد فرص عمل، لا سيما في مجال تكنولوجيات المعلومات والخدمات المالية.
    Efficiency reviews have fostered alignment among programmes and stronger governance of information technologies and online tools within the Department. UN وعززت استعراضات الكفاءة اتساق البرامج والتحكم الأقوى في تكنولوجيات المعلومات والأدوات المتاحة على شبكة الإنترنت التي تستخدمها الإدارة.
    Noting that the dissemination and use of information technologies and means affect the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation, UN وإذ تلاحظ أن نشر واستخدام تكنولوجيات المعلومات ووسائلها يمس مصالح المجتمع الدولي بأسره وأن التعاون الدولي الواسع يساهم في ضمان الفعالية المثلى لهذه التكنولوجيات والوسائل،
    Third, and perhaps most importantly, there are strong productivity gains attached to the use of information technologies and the progressive networking that has accompanied it. UN ثالثا، وربما أكثرها أهمية، هناك مكاسب عالية في الإنتاجية تتصل باستعمال تكنولوجيات المعلومات وما يرافقه من تقدم في الربط الحاسوبي.
    Greater attention should be given to developing a positive agenda for LDCs, the use of information technologies and distance learning. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لوضع جدول أعمال ايجابي ﻷقل البلدان نمواً، ولاستخدام تكنولوجيات المعلومات والتعلم عن بعد في هذا المضمار.
    The new policy is also to promote the creation of private sector firms dedicated to the development of information technologies and linking the existing ones with the larger telecommunication companies. UN وتستهدف السياسة الجديدة أيضاً تعزيز إنشاء شركات في القطاع الخاص تكون مكرسة لتنمية تكنولوجيات المعلومات وربط الشركات القائمة مع شركات الاتصالات عن بعد الكبيرة.
    The capacities of the IGAD secretariat and its member States have also been expanded through the use of information technologies and the networking of offices. UN كما عُززت قدرات أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والدول الأعضاء فيها باستعمال تكنولوجيات المعلومات وإقامة شبكة تربط بين مكاتبها.
    (i) The use of information technologies and tools to the detriment of fundamental human rights and freedoms in the field of information; UN (ط) استخدام تكنولوجيات المعلومات وأدواتها بما يضر بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية في مجال المعلومات؛
    (h) Prevent the use of information technologies and tools for terrorist or other criminal purposes; UN (ح) منع استخدام تكنولوجيات المعلومات وأدواتها لأغراض إرهابية أو أغراض إجرامية أخرى؛
    (xxvi) " The use of information technologies and information systems in support of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa " and the comments of ACC; UN ' ٢٦ ' استخدام تكنولوجيات المعلومات ونظم المعلومات لدعم مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    (xxvi) “The use of information technologies and information systems in support of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa” and the comments of ACC; UN ' ٢٦ ' استخدام تكنولوجيات المعلومات ونظم المعلومات لدعم مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Activities would also aim to provide more rapid access by enterprises and authorities in LDCs to up-to-date GSP-related information through the use of information technologies and stronger involvement of GSP focal points and of the trade point system. UN ومن شأن اﻷنشطة أن تهدف أيضاً إلى توفير فرصة وصول أسرع للمؤسسات والسلطات في أقل البلدان نمواً لاستيفاء المعلومات ذات الصلة بنظام اﻷفضليات المعمم من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات وتقوية مشاركة مراكز تنسيق نظام اﻷفضليات المعمم ونظام النقاط التجارية.
    It The strategy should take into consideration the high turnover rate and the need to systematize training processes; additionally it should look at effective and flexible training mechanisms and tools, such as a higher greater use of information technologies and on-line training modules. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل تبدل الموظفين والحاجة إلى إضفاء الطابع المنهجي على العمليات التدريبية؛ وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للاستراتيجية أن تنظر في استحداث آليات وأدوات تدريبية فعالة ومرنة، مثل زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات ونماذج التدريب الإلكتروني المباشر.
    6. UNIDO also did not shy away from addressing non-traditional areas such as access to and use of information technologies and biotechnology. UN 6- واليونيدو لا تعزف عن التطرق إلى ميادين غير تقليدية مثل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والتكنولوجيا الأحيائية واستخدامها.
    Underlining the need for enhanced coordination and cooperation among States in combating the criminal misuse of information technologies and, in that context, stressing the role that can be played by the United Nations and other international and regional organizations, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين الدول لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية، وإذ تؤكد، في هذا السياق، الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية،
    Cuba fully shares the concern expressed in resolution 67/27 regarding the use of information technologies and means of telecommunication that may affect international stability and security and the integrity of States to the detriment of their security in civil and military fields. UN وتشاطر كوبا تماما القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة في القرار 67/27 بخصوص استخدام تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية التي قد تؤثر على الاستقرار والأمن الدوليين والسلامة الإقليمية للدول، مما يقوِّض أمنها في المجالين المدني والعسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more