"of information through" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات من خلال
        
    • المعلومات عن طريق
        
    • المعلومات عبر
        
    • المعلومات بواسطة
        
    • للمعلومات عن طريق
        
    • للمعلومات من خلال
        
    • المعلومات باستخدام
        
    • معلومات عن طريق
        
    - Exchange of information through international databases on disease control and public health UN :: تبادل المعلومات من خلال قواعد بيانات دولية تتعلق بمكافحة الأمراض والصحة العامة
    Other strategies include dissemination of information through government websites, publications and leaflets. UN وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات.
    The process generally involves the exchange of information through several documents and forms among the trading partners, government authorities, shipping agents, freight forwarders, custom agents etc. UN وتتضمن العملية عموماً تبادل المعلومات من خلال عدة وثائق ونماذج فيما بين الشركاء التجاريين والسلطات الحكومية ووكالات الشحن ووكلاء الشحن وموظفي الجمارك الخ.
    The activity included dissemination of information through leaflets and listings of other service providers. UN واشتمل النشاط على تعميم المعلومات عن طريق النشرات والقوائم التي تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات.
    Pakistan continued to support the collection of information through the existing worldwide United Nations network. UN وما زالت باكستان تؤيد جمع المعلومات عن طريق شبكة اﻷمم المتحدة العالمية القائمة.
    Such advocacy takes the form of publications, posters, public service announcements, films, videos, radio, theatre, television programmes and the dissemination of information through websites. UN والأشكال التي تتخذها أنشطة الدعوة هذه هي المنشورات والملصقات وإعلانات الخدمة العامة والأفلام وشرائط الفيديو والبرامج الإذاعية والعروض المسرحية والبرامج التلفزيونية ونشر المعلومات عبر المواقع الشبكية.
    Gabon cooperates actively in the provision of information through Interpol, of which it is a member. UN لا بد من الإشارة إلى أن غابون تتعاون بشكل نشط على صعيد المعلومات بواسطة منظمة الإنتربول التي هي طرف فيها.
    Moreover, the United Nations should ensure equitable and balanced dissemination of information through its resource centres. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الأمم المتحدة النشر المنصف والمتوازن للمعلومات عن طريق مراكز مواردها.
    The discussions addressed, inter alia, the importance of spontaneous transmission of information, international exchange of information through financial intelligence units, cooperation networks, and challenges in the freezing and seizure of assets. UN وتناولت المناقشات جملة أمور من بينها أهمية الإرسال التلقائي للمعلومات، والتبادل الدولي للمعلومات من خلال وحدات الاستخبارات المالية، وشبكات التعاون، والتحدِّيات التي تواجه تجميد الموجودات ومصادرتها.
    The evaluation procedures involve the collection of information through questionnaires, country visits and the drafting of evaluation reports. UN وتتضمن الإجراءات التقييمية جمع المعلومات من خلال استبيانات والقيام بزيارات قطرية وصوغ تقارير تقييمية.
    The main areas of collaboration include the reciprocal exchange of information through networks of partners, and also active participation in global meetings. UN وتتضمن مجالات التعاون الرئيسية تبادل المعلومات من خلال شبكات الشركاء والمشاركة بنشاط أيضاً في الاجتماعات العالمية.
    The report will then focus on the third flow, which covers transfer of information through cooperation between organizations. UN ثم سيركز التقرير على التدفق الثالث، الذي يشمل نقل المعلومات من خلال التعاون بين المنظمات.
    Most UNICRI activities combine research, training and technical cooperation as well as dissemination of information through meetings and publications. UN 3- تجمع معظم أنشطة يونيكري بين البحوث والتدريب والتعاون التقني وكذلك نشر المعلومات من خلال الاجتماعات والمنشورات.
    (iv) The dissemination of information through conferences, workshops and dedicated websites. UN توفير المعلومات من خلال المؤتمرات وحلقات العمل، فضلاً عن إنشاء مواقع شبكية مخصصة.
    REFCO supported the exchange of information through videoconferencing between the network contact points at no cost; UN وقد دعمت رِفكو تبادل المعلومات من خلال الائتمار بواسطة الفيديو بين مراكز الاتصال في الشبكات دون تكلفة؛
    Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. UN وتقوم اﻷفرقة المشتركة بين اﻷقطار والتابعة للبرنامج بتيسير تبادل المعلومات عن طريق إنشاء شبكات تعمل داخل المناطق.
    Each activity involved dissemination of information through leaflets, including a list of other service providers. UN واشتمل كل نشاط من هذه الأنشطة على تعميم المعلومات عن طريق نشرات من بينها قائمة تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات.
    New technologies have accelerated the dissemination of information through electronic means. UN وقد سرَّعت تطبيقات التكنولوجيا الحديثة وتيرة نشر المعلومات عن طريق الوسائل الإلكترونية.
    It is noteworthy that in this endeavour important efforts were made towards a more efficient sharing of information through regular contact, both physical and via the Internet. UN ويجدر بالإشارة إلى ما بُذل في إطار هذه المساعي من جهود كبرى بغية زيادة فعالية تقاسم المعلومات عن طريق الاتصالات المنتظمة، المباشرة وعبر الإنترنت.
    Concern was also expressed that, in spite of the importance of the dissemination of information through the Internet, ReliefWeb was available only in English. UN وأعرب عن القلق أيضا لأنه بالرغم من أهمية نشر المعلومات عبر الإنترنت، فإن موقع الإغاثة على الشبكة العالمية غير متاح إلا باللغة الانكليزية.
    This offers interested delegations a possibility to “navigate” the document and explore additional layers of information through hyperlinks to other documents, references and relevant Internet sites. UN ويُتيح ذلك للوفود المهتمة باﻷمر إمكانية الاطلاع على الوثيقة واستكشاف مجموعات إضافية من المعلومات بواسطة وصلات الترميز المترابط للنصوص التي توصل إلى الوثائق اﻷخرى والمراجع ومواقع انترنيت ذات الصلة.
    Technological advances have enabled faster travel and the rapid spread of information through the Internet and social media. UN ويسّر التقدم التكنولوجي سُبلاً للسفر السريع والانتشار الخاطف للمعلومات عن طريق الإنترنت وأدوات التواصل الاجتماعي.
    It also requires a more rapid flow of information through the system and the more direct targeting of decision-making processes, so that policy makers can receive more timely and appropriate information. UN ويتطلب ذلك أيضا تدفقا أسرع للمعلومات من خلال النظام واستهداف مباشر أكثر لعمليات اتخاذ القرارات، حتى يتمكن متخذو القرارات من تلقي المعلومات في الوقت المناسب وبطريقة ملائمة.
    5. Calls upon UNCTAD to maintain close cooperation between the secretariat and member States, through their permanent missions in Geneva, and to continue improving the dissemination of information through more sustainable means, where appropriate, and enhancing the usability and content of the website and Delegates Portal; UN 5- تدعو الأونكتاد إلى الحفاظ على التعاون الوثيق بين الأمانة والدول الأعضاء، من خلال بعثاتها الدائمة في جنيف، وإلى مواصلة تحسين نشر المعلومات باستخدام وسائل أكثر استدامة، عند الاقتضاء، وتعزيز قابلية استخدام الموقع الشبكي وبوابة المندوبين وتحسين محتوياتهما؛
    One speaker was appreciative of the Library’s dissemination of information through electronic mail. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لنشر المكتبة معلومات عن طريق البريد اﻹلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more