"of information with other states" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات مع الدول الأخرى
        
    • المعلومات مع دول أخرى
        
    It plans to fully cooperate in the exchange of information with other States to provide early warning. UN وتعتزم أن تتعاون تعاونا تاما في تبادل المعلومات مع الدول الأخرى بغرض توفير الإنذار المسبق.
    Early warning mechanisms for the exchange of information with other States UN آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى
    There are several overseas representatives of Côte d'Ivoire's armed forces; 18 defence attachés are posted abroad in order to improve the exchange of information with other States. UN كما أن لدى كوت ديفوار العديد من البعثات العسكرية في الخارج، حيث أنشأت 18 منصبا لملحقين عسكريين في العالم بهدف زيادة تبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    (1) Early warning mechanisms for the exchange of information with other States UN 1 - آليات الإنذار السريع لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى
    74. The following are anti-terrorist measures that have been adopted and existing early-warning measures that facilitate the exchange of information with other States: UN 74 - وتشمل التدابير المتخذة لمنع ارتكاب أعمال إرهابية وتدابير الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع دول أخرى:
    Could Guatemala please describe the mechanism for inter-agency cooperation on an early warning mechanism for the exchange of information with other States, and for providing a unified approach in implementing the resolution? UN هل يمكن لغواتيمالا أن تصف آلية التعاون فيما بين الوكالات بشأن إقامة آلية للإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى ولإرساء نهج موحد يتبع في تنفيذ القرار؟
    What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts, and, in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other States? UN الفقرة الفرعية ب: ما الخطوات الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية وما هي بوجه خاص آليات الإنذار المبكر المعمول بها للسماح بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    It must be mentioned that the General Intelligence Department tracks elements that may constitute a danger to the country's security and persons connected with terrorist groups or the illegal arms trade. There is coordination and exchange of information with other States, and this cooperation is expected to enhance security on a basis of reciprocity. UN ولا بد من الإشارة أن دائرة المخابرات العامة تقوم بمتابعة العناصر التي يمكن أن تشكل خطرا على أمن البلاد والأشخاص المرتبطين بجماعات إرهابية أو تجارة الأسلحة غير المشروعة ويتم تنسيق وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى بما يخدم الأمن المتبادل والمتوخى من هذا التعاون.
    (g) Promoting exchange of information with other States. UN (ز) تعزيز تبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    (g) Promoting exchange of information with other States UN (ز) تعزيز تبادل المعلومات مع الدول الأخرى
    6. Concerning paragraph 2 (b), the Ministry of the Interior is responsible for establishing mechanisms for the sharing of information with other States and the provision of early warnings. UN 6 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2، فإن وزارة الداخلية هي المؤسسة التي تنشئ آليات تبادل المعلومات مع الدول الأخرى و تقرع ناقوس الإنذار المبكر.
    1.10 Pursuant to paragraph 2 (b) of the resolution, States should take the necessary steps to prevent the commission of terrorist acts, including through the provision of early warning and the exchange of information with other States. UN 1-10 وفقا للفقرة 2(ب) من القرار، يتعين على الدول اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، بما في ذلك الإنذار المبكر وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    Kyrgyzstan actively and consistently participates in the exchange of information with other States to prevent the commission of terrorist acts both at the interdepartmental level (at the level of military and law enforcement structures and special services on a bilateral and multilateral basis), and on a multilateral international basis (including Interpol). UN تشارك قيرغيزستان بشكل نشط وعلى نحو مطرد في تبادل المعلومات مع الدول الأخرى لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، ويجري هذا التبادل بين الإدارات (على مستوى الأجهزة العسكرية وأجهزة إنفاذ القوانين وأجهزة المخابرات، وعلى أساس ثنائي ومتعدد الأطراف) وفي إطار دولي متعدد الأطراف (بما في ذلك عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية).
    Has Germany established standards for the collection and dissemination of information and warnings about passengers and/or the exchange of information with other States concerning lost and stolen passports and the refusal of visas? If so, please provide details. UN هل توجد لدى ألمانيا معايير لجمع ونشر المعلومات والإنذارات بشأن المسافرين و/أو لتبادل المعلومات مع دول أخرى بخصوص جوازات السفر المفقودة أو المسروقة وبشأن قرارات رفض منح التأشيرات؟ إذا وجدت هذه المعايير، يرجى تقديم تفاصيل عنها.
    In that regard, could the Kingdom of Bahrain also provide the CTC with other available provision(s), similar to article 9 (2) of the annexed Decree-Law 4/2001, concerning the exchange of information with other States in relation to offences provided for under subparagraph 2 (c) of the resolution? UN وفي هذا الشأن، هل بوسع مملكة البحرين أن تقدم للجنة مكافحة الإرهاب حكماً متاحا آخر (أو أحكاما متاحة أخرى)، تماثل المادة 9 (2) من المرسوم رقم (4) لسنة 2001 المرفق بشأن تبادل المعلومات مع دول أخرى فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في إطار الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more