"of injured states" - Translation from English to Arabic

    • الدول المضرورة
        
    • دول مضرورة
        
    If a general renvoi was adopted, the Commission would disbar itself from making any further distinctions between categories of injured States. UN وإذا اعتُمدت إحالة عامة فإن اللجنة تنأى بنفسها عن أي تمييز آخر بين فئات الدول المضرورة.
    The section then considers the question of the invocation of responsibility in cases where there is a plurality of responsible States, or of injured States. UN ويتناول هذا الفرع بعد ذلك مسألة التمسك بالمسؤولية في حالات تعدد الدول المسؤولة، أو الدول المضرورة.
    Part Two goes on to deal with the rights and entitlements of injured States arising from the responsibility of a wrongdoing State. UN ويتناول الباب الثاني حقوق وامتيازات الدول المضرورة الناجمة عن مسؤولية الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع.
    Second, the question of less directly injured States or a multiplicity of injured States was a separate matter which arose in Part Two. UN وثانيا، فإن مسألة الدول المضرورة بشكل مباشر بقدر أقل أو تعددية الدول المضرورة هو مسألة مستقلة أثيرت في الباب الثاني.
    If, however, the intent is to envisage only situations where there are a plurality of injured States or a plurality of injured organizations, then the comments of the Commission should be modified as to exclude the third possible situation. UN أما إذا كان المقصود أن تقتصر المادة على تناول حالات وجود عدة دول مضرورة أو عدة منظمات مضرورة، فإنه ينبغي تعديل شرح اللجنة بحيث تُستبعد الحالة الثالثة المحتملة.
    The introduction of a new part, part two bis, on second reading of the draft articles, was an interesting effort by the Special Rapporteur to establish a distinction between the rights of injured States and those of non-injured but legally interested States. UN وقال إن إضافة باب جديد هو الباب 2 مكرراً، في القراءة الثانية لمشاريع المواد، كان جهداً لافتاً للنظر من قبل المقرر الخاص بغية التمييز بين حقوق الدول المضرورة وحقوق الدول غير المضرورة ولكن لها مصلحة من ناحية قانونية.
    " [w]here there is a plurality of injured States, difficulties may arise if the injured States opt for different forms of remedy. UN " حيثما توجد عدة دول مضرورة، فقد تثور الصعوبات إذا ما اختارت الدول المضرورة صورا مختلفة لإصلاح الضرر.
    (b) Plurality of injured States 279. Turning to the question of the plurality of injured States, for reasons explained above the problem with article 40 was significant. UN 279 - عند التطرق إلى مسألة تعدد الدول المضرورة تبين أن مشكلة المادة 40 مشكلة كبيرة للأسباب المبينة أعلاه.
    The German Government is of the opinion that the approach chosen by the Commission tends to broaden the circle of injured States beyond what appears to be legally accepted and workable in practice. UN ترى الحكومة اﻷلمانية أن النهج الذي اختارته اللجنة يميل إلى توسيع دائرة الدول المضرورة بصورة تتجاوز فيما يبدو النطاق المقبول قانونا والعملي من حيث الممارسة.
    With regard to a plurality of injured States and of responsible States, the Special Rapporteur noted that the modest approach of the articles had attracted general support. UN 288- وفيما يخص تعدد الدول المضرورة وتعدد الدول المسؤولة، لاحظ المقرر الخاص أن النهج المتواضع للمواد قد حظي بتأييد عام.
    The obligations of injured States referred to in the preceding paragraph should be intended to ensure: UN ٢٦- وينبغي أن يكون القصد من التزامات الدول المضرورة المشار إليها في الفقرة السابقة هو ضمان ما يلي:
    In that connection, the careful balance the Commission had managed to strike between the rights and interests of injured States and those of States which were the object of countermeasures was welcomed. UN وفي هذا الصدد، تم الترحيب بالتوازن الدقيق الذي تمكنت اللجنة من تحقيقه بين حقوق ومصالح الدول المضرورة وحقوق ومصالح الدول الخاضعة للتدابير المضادة.
    The view was expressed that the right of injured States to take countermeasures should be invoked only as a last resort after all reasonable and peaceful means of dispute settlement had been exhausted. UN وارتئي أنه لا ينبغي الاحتجاج بحق الدول المضرورة في اتخاذ تدابير مضادة إلا كحل أخير بعد استنفاد جميع الوسائل المعقولة للتسوية السلمية للنزاع.
    In that connection, it welcomed the careful balance the Commission had managed to strike between the rights and interests of injured States and of States which were the object of countermeasures. UN ووفده يرحب، في هذا الصدد، بالتوازن الدقيق الذي استطاعت اللجنة أن تقيمه بين حقوق ومصالح الدول المضرورة والدول المستهدفة بالتدابير المضادة.
    In connection with articles 47 to 49, his delegation believed that the right of injured States to take countermeasures should be invoked only as a last resort after all reasonable and peaceful means of dispute settlement had been exhausted. UN ٢ - وفيما يتعلق بالمواد من ٤٧ إلى ٤٩، فإن وفده يعتقد أن حق الدول المضرورة في اتخاذ تدابير مضادة لا ينبغي الاحتجاج به إلا كملجأ أخير بعد استنفاد جميع الوسائل المعقولة والسلمية لتسوية المنازعات.
    Plurality of injured States UN تعدد الدول المضرورة
    The Commission is to be commended for including the topic of countermeasures in part two of its draft and generally striking a careful balance between the rights and interests of injured States and those States finding themselves at the receiving end of such countermeasures. UN إن اللجنة تستحق الثناء ﻹدخالها موضوع التدابير المضادة في الباب الثاني من مشاريع المواد التي أعدتها، ولتحقيقها بوجه عام توازنا دقيقا بين حقوق ومصالح الدول المضرورة وحقوق ومصالح الدول التي تجد نفسها هدفا لهذه التدابير المضادة.
    (e) Plurality of injured States (article 46 quinquies) 249 - 250 76 UN (ه) تعدد الدول المضرورة (المادة 46 خامسا) 249-250 74
    (d) Plurality of injured States (article 46 quinquies) 272 - 274 83 UN (د) تعدد الدول المضرورة (المادة 46 خامسا) 272-274 81
    It was suggested that the rules on a plurality of States could be divided: the obligations of a plurality of author States could be dealt with in Chapter II (Legal consequences of an internationally wrongful act of a State) and the rights of a plurality of injured States could be addressed in Chapter II bis (The implementation of State responsibility). UN 67- ورئي أنه يمكن تقسيم القواعد المتعلقة بعدة دول إلى قسمين: يمكن معالجة التزامات عدة دول جانية في الفصل الثاني وحقوق عدة دول مضرورة في الفصل الثاني مكرراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more