"of input" - Translation from English to Arabic

    • المدخلات
        
    • مدخلات
        
    • الإسهامات
        
    • للمدخلات
        
    • المدخلة
        
    • بالمدخلات
        
    • مساهمات مقدمة
        
    • الإدخال
        
    Efficiency can be improved through reduction of input and transaction costs. UN كما يمكن تحسين الكفاءة من خلال خفض المدخلات وتكاليف العمليات.
    Provision of input on the terms of reference for the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC). UN توفير المدخلات بشأن اختصاصات اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة.
    The others took place in each of Bolivia's nine departments and acted as forums for dialogue and the gathering of input from each department. UN وعُقدت حلقات العمل الأخرى في مقاطعات بوليفيا التسع، وكانت بمثابة منتديات للحوار وجمع المدخلات من كل دائرة.
    This paper is the result of input received from several countries and international organizations; the Commission is asked to provide additional guidance. UN وهذه الوثيقة هي حصيلة مدخلات وردت من العديد من البلدان والمنظمات الدولية، واللجنة مطالبة بتقديم أي توجيهات إضافية.
    (iii) The sum of input values for each category is developed by totalling the percentage deviations and dividing by 100; UN `3 ' يُحسب حاصل قيم المدخلات لكل فئة بجمع النسب المئوية للانحرافات المعيارية وقسمتها على 100؛
    (iv) The sum of input values is divided by the number of submissions by Member States per category to develop a handicapped average figure. UN `4 ' يقسم حاصل قيم المدخلات على عدد المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء عن كل فئة للتوصل إلى رقم متوسط للتساهل.
    Merely increasing resources would be more reminiscent of input budgeting, which had been abandoned years earlier. UN أما الاكتفاء بزيادة الموارد، فسيعيد إلى الأذهان عملية الميزنة حسب المدخلات التي تم التخلي عنها منذ سنوات مضت.
    Credit is an essential form of input in any major development effort. UN إن التسليف نوع ضروري من المدخلات في أي جهد رئيسي يبــذل مــن أجل التنمية.
    In the case of input budgeting the manager does not have the same freedom to manage the resources and would be bound by the initial budgeted mix. UN أما في حالة إعداد الميزانيات على أساس المدخلات فإنه لا تكون لمدير البرنامج نفس الحرية في إدارة الموارد وعليه أن يلتزم بالتشكيل اﻷولي للميزانية.
    Organization of input from national and regional contributions UN تنظيم المدخلات الواردة في المساهمات الوطنية والإقليمية
    This applied research focus ensures that ITC technical cooperation is of a high standard and that the lead time for and costs of input delivery at the field level are effectively reduced. UN إن التركيز على البحوث التطبيقية يكفل ارتفاع مستوى معايير التعاون التقني المقدم من المركز كما يكفل فعليًّا تقصير مهلة إنتاج المدخلات وتقديمها وتخفيض تكلفتها على المستوى الميداني.
    49. Ensuring the quality and completeness of input data and metadata is a crucial issue for ICP. UN ٤٩ - ويعد ضمان نوعية المدخلات من البيانات والبيانات الوصفية أمراً فائق الأهمية بالنسبة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Governments should lead the move away from conventional industrial agriculture, including the phasing out of input subsidy schemes for agrochemicals. UN وينبغي للحكومات أن تقود عملية التخلي عن الزراعة الصناعية التقليدية، ويشمل ذلك الإنهاء التدريجي لأنظمة دعم المدخلات من المواد الكيميائية الزراعية.
    Governments should lead the move away from conventional industrial agriculture, including the phasing out of input subsidy schemes for agrochemicals. UN وينبغي للحكومات أن تقود عملية التخلي عن الزراعة الصناعية التقليدية، ويشمل ذلك الإنهاء التدريجي لأنظمة دعم المدخلات من المواد الكيميائية الزراعية.
    Furthermore, it was suggested that the possibility of input or other man-made error on mobile devices could be higher than on an ordinary computer due to the size of the device. UN وعلاوة على ذلك، أُشِير إلى أنَّ احتمال حصول أخطاء في المدخلات أو غيرها من الأخطاء التي يرتكبها الإنسان قد يكون أكبر الأجهزة النقالة، منه في الحواسيب العادية بسبب صغر حجمها.
    The papers have been prepared on the basis of input provided by international organizations, space agencies and experts from all over the world. UN وقد أعدت الورقات استنادا الى مدخلات مقدمة من منظمات دولية ووكالات فضائية وخبراء من جميع أنحاء العالم .
    The papers have been prepared on the basis of input provided by international organizations, space agencies and experts from all over the world. UN وقد أعدت الورقات استنادا الى مدخلات مقدمة من منظمات دولية ووكالات فضائية وخبراء من جميع أنحاء العالم .
    A continuous learning and adjustment process on all sides is essential so that the quality of input and output are improved. UN والتعلم المستمر وعملية التكيف من جميع الجوانب هما أمران ضروريان لتحسين جودة الإسهامات والنتائج.
    CEB also worked closely with the Unit in the preparation of several of its reports, acting as both an expert subject-matter adviser and a facilitator of input from organizations on the content of the report. UN كما عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، في تعاون وثيق مع الوحدة، على إعداد العديد من تقاريرها، سواء بصفته خبير مستشار في الموضوع، أو بصفته مُيسر للمدخلات الواردة من المنظمات بشأن مضمون التقرير.
    This sometimes led to long discussions and produced considerable delays in the submission of input data and in the finalization of regional and global results. UN وقد أدى ذلك أحياناً إلى مناقشات طويلة وأحدث تأخيرات كبيرة في تقديم البيانات المدخلة وفي وضع الصيغة النهائية للنتائج الإقليمية والعالمية.
    Public - private linkages in terms of input. UN الروابط بين القطاعين العام والخاص فيما يتصل بالمدخلات.
    Number of policies and approaches of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNDP and the United Nations Environmental Programme (UNEP) reflect NAPs and SLM and land degradation issues in drylands on the basis of input from the UNCCD. UN الأخذ ببرامج العمل الوطنية والإدارة المستدامة للأراضي وقضايا تدهور الأراضي في المناطق الجافة في السياسات والنهج التي تضعها منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، استناداً إلى مساهمات مقدمة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Based on the lessons learned from the previous release, this second version is characterized by " real-time " reporting, elimination of paper transactions and detection of input errors. UN واستنادا إلى الدروس المستفادة من النسخة السابقة، تتميز هذه النسخة الثانية بإمكانيات الإبلاغ الآني، وإلغاء المعاملات الورقية، والكشف عن أخطاء الإدخال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more