"of inputs from" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات التي ترد من
        
    • مدخلات من
        
    • المدخلات من
        
    • المدخلات الواردة من
        
    • المدخلات المقدمة من
        
    • من إسهامات
        
    • الإسهامات المقدمة من
        
    • الإسهامات الواردة من
        
    • المدخلات الآتية من
        
    • المدخلات المستمدة من
        
    • المساهمات من
        
    • باﻹسهامات المقدمة من
        
    • مدخلات مقدمة من
        
    • للمدخلات الواردة من
        
    • للمدخلات المقدمة من
        
    35. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its sixtieth session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and other stakeholders in the New Partnership, such as the private sector and civil society. UN 35 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة في الشراكة الجديدة، من قبيل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    They facilitate the obtention of inputs from various government departments and other sources. UN وتسهِّل هذه الزيارات الحصول على مدخلات من مختلف الإدارات الحكومية وسائر المصادر.
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات من شُعب المقر الأخرى من أجل تحسين نوعية البرمجة
    The three areas where most support was provided include technical contribution to the programming processes; coordination of inputs from other headquarters divisions and strategic guidance on the country programme formulation and implementation. UN أما المجالات الثلاثة التي قُدمت فيها أكبر أنواع الدعم فتشمل المساهمة التقنية في عمليات البرمجة، وتنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى والتوجيه الاستراتيجي بشأن وضع وتنفيذ البرامج القطرية.
    The implementation of the drawdown should take place only after consideration of inputs from the troop-contributing countries and bearing in mind the situation on the ground. UN ولا يتعين تنفيذ الخفض إلا بعد دراسة المدخلات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات ومع مراعاة الحالة على أرض الواقع.
    34. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its fifty-ninth session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and the other stakeholders in the New Partnership for Africa's Development, such as the private sector and civil society. UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    36. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its sixty-third session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and other stakeholders in the New Partnership. UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في الشراكة الجديدة.
    1. In resolution 60/222, the General Assembly requested that the Secretary-General submit a comprehensive report on the progress on the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on the basis of inputs from Governments, elements of the United Nations system and other stakeholders in NEPAD. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/222 أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم الدولي المقدم لها، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة.
    The report is an outcome of the combination of inputs from different governmental and nongovernmental sources and bodies. UN وهو محصلة مدخلات من مصادر وهيئات حكومية وغير حكومية مختلفة.
    The relevant elements should be identified on the basis of inputs from Governments and a review of priorities emerging from regional ministerial forums. UN وينبغي تحديد العناصر ذات الصلة على أساس مدخلات من الحكومات واستعراض للأولويات الناشئة عن المنتديات الوزارية الإقليمية.
    Ongoing collection of inputs from new performance monitoring system UN :: يجري جمع المدخلات من النظام الجديد لرصد الأداء
    Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. UN وتشمل الوظائف التي يؤديها هذا البرنامج الفرعي تنسيق وإدماج المدخلات من اﻹدارات والوكالات والبرامج اﻷخرى.
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى لتحسين جودة البرامج
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات الواردة من شعب أخرى في المقر من أجل تحسين نوعية البرمجة
    The implementation of the drawdown should take place only after consideration of inputs from the troop-contributing countries and bearing in mind the situation on the ground. UN ولا يتعين تنفيذ الخفض إلا بعد دراسة المدخلات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات ومع مراعاة الحالة على أرض الواقع.
    The proposed use of voluntary funding for this function, at $2.4 million, reflects the apportioned costs of inputs from UN-Women's other senior managers. UN ويعكس الاستخدام المقترح من التمويل الطوعي لهذه الوظيفة، بمبلغ قدره 2.4 مليون دولار، التكاليف الموزعة من إسهامات مديرين كبار آخرين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The collection of inputs from all stakeholders was initiated through a questionnaire posted on the Commission website and a face-to-face consultation held during the World Summit on the Information Society Plus 10 High-level Event. UN وبدأ تجميع الإسهامات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة من خلال استبيان أُدرج على الموقع الشبكي للجنة وعملية مشاورة جرت " وجهاً لوجه " خلال الحدث الرفيع المستوى بشأن القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد انقضاء عشر سنوات على عقدها.
    In order to facilitate the multistakeholder dialogue process, major group networks have nominated focal points to assist with the coordination of inputs from the various networks. UN ولتيسير عملية الحوار هذه، عينت شبكات المجموعات الرئيسية جهات تنسيق للمساعدة في تنسيق الإسهامات الواردة من مختلف هذه الشبكات.
    39. Participants welcomed the possibility of interacting with the Committee and underlined the importance of inputs from national human rights institutions at all stages of the treaty body processes. UN 39 - ورحّب المشاركون بإمكانية التفاعل مع اللجنة وأبرزوا أهمية المدخلات الآتية من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جميع مراحل عمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The representative of Pakistan said that his country's competition law was being amended on the basis of inputs from UNCTAD's Model Law. UN 6- وقال ممثل باكستان إنه يجري تعديل قانون المنافسة في بلده استناداً إلى المدخلات المستمدة من القانون النموذجي للأونكتاد.
    Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. UN وسيزيد الاعتماد على تعزيز التعاون فيما بين البلدان وتنسيق المساهمات من البلدان المتقدمة إحصائيا.
    54. The Secretary General is requested to include in his report for this segment all relevant issues that could be discussed during the session, on the basis of the theme or themes chosen, making use of inputs from the various pertinent bodies of the United Nations system, including concrete recommendations on the matters under discussion. UN ٥٤ - مطلوب من اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن الجزء الرفيع المستوى هذا جميع القضايا ذات الصلة التي يمكن مناقشتها خلال الدورة، على أساس الموضوع المختار أو الموضوعات المختارة، مستعينا في ذلك باﻹسهامات المقدمة من شتى الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تقديم توصيات محددة بشأن المواضيع قيد المناقشة.
    Assist the COP with any comprehensive review of the pilot phase, on the basis of inputs from the SBSTA. UN `١` مساعدة مؤتمر اﻷطراف في مجال أي استعراض شامل يجريه للمرحلة التجريبية بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The exercise requires extensive coordination of inputs from other Offices and various functional areas. UN وهذه العملية تتطلب تنسيقاً واسع النطاق للمدخلات الواردة من مكاتب أخرى ومجالات وظيفية شتى.
    A compilation of inputs from Parties on this subject will be available at the first session. UN وسيُتاح في الدورة اﻷولى تجميع للمدخلات المقدمة من اﻷطراف حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more