"of inquiry and fact-finding missions" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق وبعثات تقصي الحقائق
        
    • للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق
        
    • للتحقيق وبعثات لتقصي الحقائق
        
    • التحقيق وبعثات تقصّي الحقائق
        
    It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. UN ولقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب.
    42. It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. UN 42- لقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Commissions of inquiry and fact-finding missions are expensive. UN فلجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق باهظة التكلفة.
    To participate as a speaker at a meeting on international commissions of inquiry and fact-finding missions on violations of international human rights and humanitarian law UN للمشاركة بصفة متكلم في الاجتماع المعني بـلجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    OHCHR has been providing increasingly comprehensive support to the international commissions of inquiry and fact-finding missions. UN وما فتئت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقدم دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق.
    This report surveys a selection of international commissions of inquiry and fact-finding missions supported by OHCHR in several countries that have continued to suffer throughout the years from conflict and/or massive human rights violations. UN ويستعرض هذا التقرير نخبة من اللجان الدولية للتحقيق وبعثات لتقصي الحقائق دعمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عدة بلدان ظلت تعاني عبر السنين انتهاكات لحقوق الإنسان في أثناء النزاعات و/أو بشكل جماعي.
    As illustrated in the table following paragraph 17 of the Secretary-General's report, unforeseen expenses relating to commissions of inquiry and fact-finding missions are expected to total more than $4 million during the biennium 2010-2011. UN وكما هو مبيَّن في الجدول الذي يلي الفقرة 17 من تقرير الأمين العام، يُتوقع أن يزيد مجموع النفقات غير المنظورة المتصلة بلجان التحقيق وبعثات تقصّي الحقائق عن 4 ملايين دولار في فترة السنتين 2010-2011.
    New international treaties and conventions had resulted in additional mandates for related committees and working groups, and the Office supported an increasing number of special procedures mandates, commissions of inquiry and fact-finding missions. UN وقد أدت المعاهدات والاتفاقيات الدولية الجديدة إلى إنشاء ولايات إضافية للجان والأفرقة العاملة المعنية، وقدمت المفوضية الدعم لعدد متزايد من ولايات الإجراءات الخاصة ولجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق.
    d. Supporting the commissions of inquiry and fact-finding missions mandated by the Council; UN د - دعم لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق التي يصدر بها تكليف من المجلس؛
    As this partial listing shows, the trend towards an increased resort by the international community to commissions of inquiry and fact-finding missions in the context of accountability efforts is clear. UN وعلى النحو الذي تبيّنه هذه القائمة الجزئية، يوجد توجه واضح من المجتمع الدولي نحو استخدام لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق في سياق جهود المساءلة.
    B. Operational and methodological issues surrounding the work of commissions of inquiry and fact-finding missions UN باء - المسائل التشغيلية والمنهجية التي تحيط بعمل لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق
    C. Some recurrent challenges encountered by commissions of inquiry and fact-finding missions supported by OHCHR, and some of the lessons learned UN جيم - بعض التحديات المتكررة التي تواجه لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق التي تدعمها المفوضية، وبعض الدروس المستفادة
    :: Finally, an issue that deserves further reflection is the relevance of reports and findings of commissions of inquiry and fact-finding missions to sanctions regimes. UN :: وختاماً، فإن إحدى المسائل التي تستحق مزيداً من النظر هي أهمية تقارير واستنتاجات لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق بالنسبة لنظم الجزاءات.
    In addition, reports of commissions of inquiry and fact-finding missions have proved relevant in corroborating information concerning the nature and the gravity of particular situations. UN وفضلا عن ذلك، ثبت أن تقارير لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق لها أهميتها في تأكيد المعلومات المتعلقة بطابع أو خطورة أوضاع معينة.
    In recent years, the Human Rights Council has increased the use of commissions of inquiry and fact-finding missions to investigate allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law. UN وقد زاد مجلس حقوق الإنسان، في السنوات الأخيرة، اللجوء إلى تكوين لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق للتحقيق في مزاعم الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The creation of new special procedures mandates and the establishment of commissions of inquiry and fact-finding missions demonstrate the willingness of the Human Rights Council to act responsibly and expeditiously to protect human rights. UN ويبرهن إنشاء ولايات جديدة في إطار الإجراءات الخاصة ولجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق على استعداد مجلس حقوق الإنسان للعمل بمسؤولية وعلى وجه السرعة لحماية حقوق الإنسان.
    Commissions of inquiry and fact-finding missions have also been increasingly viewed as effective tools to draw out facts necessary for wider accountability and transitional justice efforts. UN كما أصبح يُنظر إلى لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق بشكل متزايد على أنها أدوات فعالة لاستخلاص الحقائق الضرورية لبذل جهود أوسع نطاقا في مجال المساءلة والعدالة الانتقالية.
    Owing to the sensitivity of their functions, commissions of inquiry and fact-finding missions established by the Human Rights Council should be funded under the regular budget, as stated in paragraph 31 of the annex to General Assembly resolution 65/281. UN ونظرا لحساسية وظائف لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق التي ينشئها مجلس حقوق الإنسان، ينبغي تمويل هذه اللجان والبعثات في إطار الميزانية العادية، كما جاء في الفقرة 31 من مرفق قرار الجمعية العامة 65/281.
    In addition to the above-mentioned international commissions of inquiry and fact-finding missions mandated by the Human Rights Council-, OHCHR provided a broad range of countries with technical advice on the establishment of national commissions of inquiry. UN 74- إضافة إلى لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق الدولية المذكورة آنفاً التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان، قدمت المفوضية إلى بلدان عدة مشورة تقنية عن إنشاء لجان تحقيق وطنية.
    23. International commissions of inquiry and fact-finding missions provide authoritative and impartial accounts of serious human rights situations and recommendations that can prevent further violations and help to ensure accountability. UN 23 -توفر لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق الدولية تقارير رسمية محايدة للأوضاع الخطيرة لحقوق الإنسان، وتقدم توصيات يمكن أن تمنع وقوع المزيد من الانتهاكات وتساعد على كفالة المساءلة.
    OHCHR has provided comprehensive support to these international commissions of inquiry and fact-finding missions and has strengthened its capacity to fulfil this role and, through the High Commissioner's Plan of Action, is committed to further enhancing its capacity and expertise to provide legal and technical advice and support to such investigative missions. UN وقد قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق وعززت قدراتها من أجل القيام بهذا الدور، والمفوضية ملتزمة، من خلال خطة عمل المفوض السامي، بمواصلة تعزيز قدرتها وخبرتها في مجال إسداء المشورة التقنية والدعم لهذه البعثات الاستقصائية.
    Commissions of inquiry and fact-finding missions have been established by the Secretary-General upon request by States or other intergovernmental organizations such as ECOWAS. UN شكّل الأمين العام لجانا للتحقيق وبعثات لتقصي الحقائق بناء على طلب من بعض الدول(هـ) أو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا(و).
    17. As shown in the table below, unforeseen expenses for commissions of inquiry and fact-finding missions in the area of human rights, financed under the regular budget, are expected to reach a peak of more than $4 million in the biennium 2010-2011. UN 17 - وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، يُتوقع أن تصل النفقات غير المنظورة للجان التحقيق وبعثات تقصّي الحقائق في مجال حقوق الإنسان، والممولة في إطار الميزانية العادية، إلى ذروتها بما يزيد عن 4 ملايين دولار في فترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more