"of inquiry established by the" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق التي أنشأها
        
    • التحقيق الذي أنشأه
        
    • التحقيق التي أنشأتها
        
    • التحقيق التي ينشئها
        
    • التحقيق المنشأة بموجب
        
    He called upon the Syrian Government to cooperate with the commission of inquiry established by the Human Rights Council. UN ودعا الحكومة السورية إلى التعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    While some members of the Council supported this idea, other members claimed that this matter was being addressed by the Commission of inquiry established by the Human Rights Council. UN وبينما أيد بعض أعضاء المجلس هذه الفكرة، زعم أعضاء آخرون أن هذه المسألة تعالجها لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    In the case of Darfur, the Council acted on a recommendation by its International Commission of Inquiry, and in the case of Libya, the referral took place while the Commission of inquiry established by the Human Rights Council was still carrying out its investigations and fact-finding. UN وفي حالة دارفور، تصرّف المجلس بناء على توصية من لجنة التحقيق الدولية، وفي حالة ليبيا، جرت الإحالة في الوقت الذي كانت لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان ما زالت تجري تحقيقاتها وتتقصى الحقائق.
    4. Notes that the panel of inquiry established by the Secretary-General is expected to complete its work soon; UN 4- يلاحظ أن فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام من المتوقع أن يتم أعماله عما قريب؛
    The resulting interim report had been presented to the panel of inquiry established by the Secretary-General. UN وقال إن التقرير المرحلي الناتج عن ذلك قُدم إلى فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام.
    There having been no reply by the Government, the Special Rapporteur sent a followup letter on 20 November 2000, pointing out that a commission of inquiry established by the Government had reportedly finished its work. UN ونظراً إلى عدم ورود أي رد من الحكومة، وجهت المقررة الخاصة رسالة متابعة، بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بينت فيها أن التقارير تفيد بأن لجنة التحقيق التي أنشأتها الحكومة قد أنهت أعمالها.
    The panellists also highlighted the importance of commissions of inquiry established by the Council. UN وأبرز المشاركون في حلقة النقاش أيضاً أهمية لجان التحقيق التي ينشئها المجلس.
    14. Decides to extend the mandate of the commission of inquiry established by the Human Rights Council in its resolution S-15/1, and requests the commission to continue its work, including through visits, and to provide an oral update to the Council at its eighteenth session, and a final written report at its nineteenth session; UN 14- يقرر تمديد ولاية لجنة التحقيق المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-15/1، ويطلب من اللجنة مواصلة عملها، بما في ذلك بإجراء زيارات، وتقديم عرض شفوي للمستجدات إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة وتقرير خطي ختامي في دورته التاسعة عشرة؛
    42. Spain highlighted Guinea's commitment to and cooperation with the Commission of inquiry established by the Secretary-General to investigate the events of September 2009. UN 42- وأبرزت إسبانيا التزام غينيا بلجنة التحقيق التي أنشأها الأمين العام للتحقيق في أحداث أيلول/سبتمبر 2009، وتعاونها معها.
    In addition, the Commission of inquiry established by the Human Rights Council met the Panel, at the Commission’s request, to discuss the impact of sanctions on the human rights situation and other areas of possible common interest between the mandates of the two bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان التقت الفريق، بناء على طلب اللجنة، لمناقشة أثر الجزاءات على حالة حقوق الإنسان وغيرها من المجالات التي يحتمل أن تحظى باهتمام مشترك في ولايتي الهيئتين.
    80. The Netherlands stated that Syria should extend cooperation to the commission of inquiry established by the Human Rights Council. Radical change was needed to improve the protection of human rights. The violence against peaceful protesters since March 2011 was unacceptable. UN 80- وذكرت هولندا أنه ينبغي لسوريا أن تتعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان، وأنه يلزم إجراء تغيير جذري لتحسين حماية حقوق الإنسان، وأن ممارسة العنف ضد المحتجين السلميين منذ آذار/مارس 2011 أمر غير مقبول.
    103.12. Cooperate with the Commission of inquiry established by the Human Rights Council (Brazil); UN 103-12- أن تتعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    She informed the Council about the work of her office in supporting commissions of inquiry established by the Human Rights Council in Côte d'Ivoire, Libya and the Syrian Arab Republic; about her assessment mission to Yemen; and about the lack of access of her office to other situations. UN وأبلغت المجلس عن عمل المفوضية في دعم لجان التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار وليبيا؛ وبشأن بعثة التقييم التي قامت بها إلى اليمن؛ وبشأن عدم إمكانية اطلاع المفوضية على حالات أخرى.
    (b) The Commission of inquiry established by the Human Rights Council should also investigate violations of the right to food and recommend measures for awarding reparation and determining accountability; UN (ب) ينبغي قيام لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان بالتحقيق أيضاً في انتهاكات الحق في الغذاء وبالتوصية بتدابير لمنح تعويضات وتقرير المسؤولية؛
    Deploring the refusal of the Syrian authorities to implement the above-mentioned resolutions, and the lack of cooperation with the commission of inquiry, established by the Human Rights Council in its resolution S-17/1, including the continued denial of access to the country, UN وإذ يُعرب عن استيائه لرفض السلطات السورية تنفيذ القرارات السالفة الذكر ولعدم تعاونها مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-17/1، بما في ذلك الاستمرار في رفض السماح لها بدخول البلد،
    4. Notes that the panel of inquiry established by the Secretary-General is expected to complete its work soon; UN 4- يلاحظ أن فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام من المتوقع أن يتم أعماله عما قريب؛
    4. Encourages the panel of inquiry established by the Secretary-General to complete its work without delay; UN 4- يشجِّع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام على إتمام أعماله دون تأخير؛
    4. Encourages the panel of inquiry established by the Secretary-General to complete its work without delay; UN 4- يشجِّع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام على إتمام أعماله دون تأخير؛
    The Board of inquiry established by the Secretary-General had found that the strikes against United Nations premises had been intentional and an egregious breach of their inviolability, and that Israel was responsible for the death and injuries caused. UN وقد وجد مجلس التحقيق الذي أنشأه الأمين العام أن الغارات الجويةَ ضد مباني الأمم المتحدة كانت متعمدةً وكانت عبارةً عن انتهاك فاضح بشع لحرمة تلك المباني وأن إسرائيل مسؤولة عما سببته فيها من الوفيات والإصابات.
    7. Finally, the Government of Turkey records that the remit of the Panel of inquiry established by the Secretary-General and the international fact-finding mission established by the Human Rights Council are distinct. UN 7- وأخيراً، تُسجِّل حكومة تركيا أن مجال اختصاص فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام يختلف عن مجال اختصاص البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    “It is clear from the Commission of inquiry established by the International Labour Organization that forced labour continues in Myanmar. UN " ويتضح من لجنة التحقيق التي أنشأتها منظمة العمل الدولية أن أعمال السخرة مستمرة في ميانمار.
    75. Commissions of inquiry established by the Human Rights Council make critical contributions by providing independent, factual accounts of events to inform international action and to establish accountability where serious human rights violations occur. UN 75 - تقدم لجان التحقيق التي ينشئها مجلس حقوق الإنسان إسهامات بالغة الأهمية عن طريق توفير سرد واقعي مستقل للأحداث يسترشد به في العمل الدولي ويفيد في المحاسبة في الحالات التي تقع فيها انتهاكات لحقوق الإنسان.
    14. Decides to extend the mandate of the commission of inquiry established by the Human Rights Council in its resolution S-15/1, and requests the commission to continue its work, including through visits, and to provide an oral update to the Council at its eighteenth session, and a final written report at its nineteenth session; UN 14- يقرر تمديد ولاية لجنة التحقيق المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-15/1، ويطلب من اللجنة مواصلة عملها، بما في ذلك بإجراء زيارات، وتقديم عرض شفوي للمستجدات إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة وتقرير خطي ختامي في دورته التاسعة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more