"of inquiry to" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق أن
        
    • التحقيق إلى
        
    • التحقيق من
        
    • استفسار إلى
        
    • التحقيق قد أُحيل إلى
        
    • تقصي إلى
        
    • للتحقيق بما يكفل
        
    • للتحقيق يُعنى بإجراء
        
    In the same resolution, the Council also requested the commission of inquiry to present a written report to the Council at its twenty-fifth session. UN وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى لجنة التحقيق أن تقدم تقريراً خطياً إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    In a resolution adopted on the same day, the Human Rights Council requested the commission of inquiry to investigate the events in Al-Qusayr and report the findings to Council at its twenty-fourth session. UN وفي قرار اتخذ في نفس اليوم، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى لجنة التحقيق أن تحقق في الأحداث التي تجري في القصير وأن تبلغ المجلس خلال دورته الرابعة والعشرين بما تتوصل إليه من نتائج.
    The National Office of the Public Prosecutor had assigned the investigation to the Human Rights Unit and had immediately dispatched a commission of inquiry to the area in question. UN وقد أسند المكتب الوطني للمدعي العام التحقيق إلى وحدة حقوق الإنسان، وأرسل على الفور لجنة تحقيق إلى المنطقة المعنية.
    9. Also decides to recommend that the General Assembly transmit the reports of the commission of inquiry to all relevant bodies of the United Nations; UN 9- يقرر أيضاً توصية الجمعية العامة بإحالة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    18. Decides to transmit all reports and oral updates by the commission of inquiry to all relevant bodies of the United Nations and the Secretary-General for appropriate action; UN 18- يقرر إحالة كل ما تقدِّمه لجنة التحقيق من تقارير وإفادات شفوية بالمستجدات إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات الملائمة؛
    10. Requests the Commission of inquiry to report to the Council no later than 1 September 2006 on progress made towards the fulfilment of its mandate. UN 10- يطلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم إليه، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، تقريراً عن التقدم المحرَز في إنجاز ولايتها.
    10. Requests the Commission of inquiry to report to the Council no later than 1 September 2006 on progress made towards the fulfilment of its mandate. UN 10- يطلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، تقريراً إلى المجلس عن التقدم المحرَز في إنجاز ولايتها.
    13. Requests the commission of inquiry to present an oral update to the Human Rights Council at its twenty-eighth session and to the General Assembly at its seventieth session, and a written report to the Council at its twenty-ninth session; UN 13- يطلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم تحديثاً شفوياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، وتقريراً خطياً إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين؛
    19. Condemns in the strongest terms the increasing number of massacres taking place in the Syrian Arab Republic, and requests the commission of inquiry to investigate all massacres; UN 19- يدين بأشد العبارات تزايد عدد المذابح التي تحدث في الجمهورية العربية السورية، ويطلب إلى لجنة التحقيق أن تُجري تحريات بشأن كل المذابح؛
    13. Requests the commission of inquiry to present an oral update to the Human Rights Council at its twenty-eighth session and to the General Assembly at its seventieth session, and a written report to the Council at its twenty-ninth session; UN 13- يطلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم تحديثاً شفوياً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، وتقريراً خطياً إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين؛
    The Council invited the commission of inquiry to present its findings to the Council at its seventeenth session and recommended that the General Assembly transmit the outcome of the commission of inquiry to all relevant bodies. UN ودعا المجلس لجنة التحقيق إلى تقديم استنتاجاتها إلى المجلس في دورته السابعة عشرة وأوصى بأن تقوم الجمعية العامة بإحالة النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق إلى كافة الهيئات المعنية.
    9. Also decides to recommend that the General Assembly transmit the reports of the commission of inquiry to all relevant bodies of the United Nations; UN 9- يقرر أيضاً التوصية بأن تحيل الجمعية العامة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    He wondered what test had led the commission of inquiry to conclude that 193 people had been necessarily and proportionately killed. A threat to property was not, of course, a relevant ground. UN وتساءل عما إذا كان هكذا اختبار أدى بلجنة التحقيق إلى التوصل إلى نتيجة مفادها أن 193 شخصاً لقوا حتفهم بالضرورة وعلى نحو متناسب، ولم يكن الخطر الذي يتهدد الممتلكات أساساً ذا صلة بالأمر، طبعاً.
    On 13 May 2004, the Secretary-General transmitted the report of the Commission of inquiry to the Security Council. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، أحال الأمين العام تقرير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن.
    “9. Calls upon States, in particular those whose nationals have been implicated by the report of the Commission of Inquiry, to investigate the apparent complicity of their officials or private citizens in the purchase of arms from Seychelles in June 1994, and in other suspected violations of the relevant Council resolutions; UN " ٩ - يطلب إلى الدول، ولا سيما الدول التي أشار تقرير لجنة التحقيق إلى تورط مواطنيها، أن تحقق فيما يبدو من تواطؤ مسؤوليها ومواطنيها العاديين في شراء اﻷسلحة من سيشيل في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفيما يشتبه بوقوعه من انتهاكات أخرى لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    8. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the Commission of inquiry to fulfil its mandate promptly and efficiently; UN 8- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    8. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all administrative, technical and logistical assistance required to enable the Commission of inquiry to fulfil its mandate promptly and efficiently; UN 8- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    22. Decides to transmit all reports and oral updates of the commission of inquiry to all relevant bodies of the United Nations and the Secretary-General for appropriate action; UN 22- يُقرّر إحالة كُلّ ما تقدمه لجنة التحقيق من تقارير وإفادات شفوية إلى جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراءات المناسبة؛
    Despite an active, indeed swashbuckling, style of litigation, Mr. Lederbauer and his counsel never requested that the High Administrative Court expedite its decision, or even sent a letter of inquiry to the Court. UN فرغم هذا الأسلوب الفاعل والزاحف في المنازعة، لم يطلب السيد ليدرباور ولا محاميه إلى المحكمة الإدارية العليا تعجيل القرار، كما أنهما لم يوجها رسالة استفسار إلى المحكمة.
    Noting the transmission of the report of the commission of inquiry to the Security Council on 14 April 2014, UN وإذ تلاحظ أن تقرير لجنة التحقيق قد أُحيل إلى مجلس الأمن في 14 نيسان/ أبريل 2014،
    In that connection, he pointed out that he had dispatched, at the request of the President of our Republic, a mission of inquiry to Mali to consider ways and means of gathering in the weapons sown broadcast throughout our country. UN وفي هذا الصــدد ذكـــر أنه أرسل، بناء على طلب رئيس جمهوريتنا، بعثة تقصي إلى مالي لبحث طرق ووسائل جمع اﻷسلحة التي تنتشر في جميع أنحاء بلدنا.
    8. Urges the expeditious completion of United Nations boards of inquiry to ascertain the circumstances and responsibilities related to death and disability UN 8 - تحث على سرعة استكمال مجالس الأمم المتحدة للتحقيق بما يكفل التيقن من الملابسات والمسؤوليات المتعلقة بحالات الوفاة والإعاقة
    15. Welcomes the Government of South Sudan's establishment of a board of inquiry to investigate allegations of human rights violations and abuses and calls upon the government to investigate them through a transparent process and to hold perpetrators to account; UN 15 - يرحب بإنشاء حكومة جنوب السودان مجلساً للتحقيق يُعنى بإجراء التحقيقات في مزاعم وقوع انتهاكاتٍ وخروقات لحقوق الإنسان ويهيب بالحكومة أن تحقق في تلك المزاعم من خلال عملية تتسم بالشفافية وأن تُخضع الجناة للمساءلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more