"of insolvency practitioners" - Translation from English to Arabic

    • ﻹخصائي اﻹعسار
        
    • نشاط أخصائيي الإعسار الممارسين
        
    • ﻹخصﱠائي اﻹعسار
        
    • الممارسين في مجال اﻹعسار
        
    • اختصاصيي الإعسار الممارسين
        
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the article simply dealt with the right to present an application. UN ٧٢ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن المادة تتناول مجرد الحق في تقديم طلب .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) stressed that the paragraph was important for facilitating rescue of assets. UN ٥٩ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : شدد على أهمية الفقرة لتيسير إنقاذ اﻷصول .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the proposed amendment to article 15 was entirely acceptable. UN ١٣ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن التعديل المقترح للمادة ١٥ مقبول تماما .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that it was not just a matter of the disposal of assets; the administration of debtors’ assets or affairs must also be covered. UN ٤٨ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن المسألة ليست مجرد التصرف في اﻷصول ، إذ يجب أيضا تغطية إدارة شؤون المدين أو أصوله .
    Regulation of Insolvency Practitioners UN تنظيم نشاط أخصائيي الإعسار الممارسين
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that that approach had been tried elsewhere, and had not worked. UN ٤٦ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصﱠائي اﻹعسار( : قال إنه سبقت تجربة هذا النهج في موضع آخر ولم ينجح .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) endorsed the suggestion of the observer for Canada for paragraph (1). UN ٥٠ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : أيد اقتراح المراقب عن كندا بخصوص الفقرة )١( .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that it was recognized by all that consumers were entitled to protection. UN ٢١ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن الجميع يعترفون بأن المستهلكين لهم حق في الحماية .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the point could perhaps be clarified in the Guide to Enactment. UN ٢ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه ربما يتسنى توضيح هذه النقطة في دليل التشريع .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) thought that domestic law should be relied on. UN ٨ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : أعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي الاعتماد على القانون المحلي .
    The Secretariat had contacted relevant international organizations with expertise in the area, and had worked particularly closely with the International Association of Insolvency Practitioners (INSOL). UN واتصلت اﻷمانة بالمنظمات الدولية ذات الصلة وذات خبرة في هذا الميدان ، كما عملت عن كثب بشكل خاص مع الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار )إينسول( .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) informed the Commission that a short report, unfortunately only in English, on the Judicial Colloquiums was available on request. UN ١٥ - السيد كوبير )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( ، أبلغ اللجنة بأن هناك تقريرا قصيرا عن الملتقيات القضائية ، باللغة اﻹنكليزية فقط مع اﻷسف ، وبأنه متاح عند الطلب .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) regarded article 15 as vital in the scheme of the model law, especially in that it not only made it possible to take urgent action to preserve assets, but also laid the basis for a possible rescue of a financially troubled enterprise. UN ٣٦ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه يعتبر أن المادة ١٥ حيوية في نظام القانون النموذجي ، خاصة وأنها لا تتيح إمكانية اتخاذ إجراء عاجل للمحافظة على اﻷصول وحسب ، وإنما ترسي كذلك اﻷساس لاحتمال إغاثة منشأة متعثرة ماليا .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that he understood the concern of the representative of France regarding the application of article 17 (1) (e) to provisional relief. UN ٣٢ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه يفهم شاغل ممثل فرنسا إزاء تطبيق المادة ١٧ )١( )هـ( على الانتصاف المؤقت .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that, in one well-known case, administrators had been appointed on a provisional basis in December 1991 and had not been finally appointed until April 1992. UN ٥٤ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه حدث في قضية مشهورة أنه تم تعيين مديرين على أساس مؤقت في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ولم يعينوا نهائيا إلا في نيسان/أبريل ١٩٩٢ .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) had problems with the suggested amendment; the only consequence would be to suggest to all nations that notice must be given before application. UN ٥ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه يواجه مشاكل حيال التعديل المقترح ، فالعاقبة الوحيدة سوف تكون الاقتراح على جميع البلدان بأنه يجب اﻹشعار قبل تقديم الطلب .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) pointed out that, in the proposed preamble setting out the purpose of the law, the second point was greater legal certainty. UN ١٢ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : لاحظ أن النقطة الثانية الواردة في الديباجة المقترحة التي تبين الغرض من القانون هي زيادة التيقن القانوني .
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that there were sometimes “main proceedings” in more than one country, because of the view taken by courts in different countries. UN ٣٧ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إنه توجد أحيانا " إجراءات رئيسية " في أكثر من بلد ، بسبب آراء المحاكم في بلدان مختلفة .
    Mr. HARMER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that the present wording was overly restrictive. He supported the amendment proposed by the observer for IBA. UN ٢٥ - السيد هارمر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصائي اﻹعسار( : قال إن الصياغة الحالية مبالغة في التقييد ، وأيد التعديل الذي اقترحه المراقب عن رابطة المحامين الدولية .
    D. Regulation of Insolvency Practitioners UN دال- تنظيم نشاط أخصائيي الإعسار الممارسين
    Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) endorsed what had been said by the representative of the United States of America. UN ٧١ - السيد كوبر )المراقب عن الرابطة الدولية ﻹخصﱠائي اﻹعسار( : أيد ما قاله ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية .
    He expressed appreciation for the expert work of the UNCITRAL secretariat and the extremely valuable assistance which the International Association of Insolvency Practitioners (INSOL) had provided to it. UN وأشاد بالعمل الرائع الذي أنجزته أمانة اللجنة والمساعدة الثمينة إلى أقصى حد التي قدمتها إليها الرابطة الدولية للفنيين الممارسين في مجال اﻹعسار )الاينسول(.
    3. Regulation of Insolvency Practitioners UN 3- تنظيم نشاط اختصاصيي الإعسار الممارسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more