"of inspections in" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التفتيش في
        
    • أعمال التفتيش في
        
    The Law on Organization and Implementation of inspections in the RA; UN والقانون المتعلق بتنظيم وإجراء عمليات التفتيش في جمهورية أرمينيا؛
    At the time of inspections in Iraq, UNMOVIC had contracts with seven qualifying laboratories around the world. UN وخلال فترة إجراء عمليات التفتيش في العراق، كانت هناك عقود مبرمة بين اللجنة وسبعة مختبرات مؤهلة في شتى أنحاء العالم.
    A general requirement to revise the annexes had already become apparent during the course of inspections in Iraq and the establishment of the ongoing monitoring and verification regime. UN ولقد أصبح المطلب العام لتنقيح المرفقات ظاهرا بالفعل أثناء عمليات التفتيش في العراق وإنشاء نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    50. With the commencement of inspections in Iraq on 27 November, the pace of work of the Office for Outside Information increased substantially. UN 50 - مع بدء عمليات التفتيش في العراق يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر، تزايد كثيرا إيقاع العمل بمكتب المعلومات الخارجية.
    Types of inspections in the verification process UN أنواع أعمال التفتيش في عملية التحقق
    During our recent meeting in Vienna, we discussed practical arrangements that are prerequisites for the resumption of inspections in Iraq by UNMOVIC and the IAEA. UN ناقشنا في اجتماعنا في فيينا مؤخرا الترتيبات العملية التي تـُـعد شروطا مسبقـة لقيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية باستئناف عمليات التفتيش في العراق.
    15. The Commission has concluded a contract with a French research institute for a review of open source information published since the end of inspections in Iraq in 1998. UN 15 - وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998.
    During our recent meeting in Vienna, we discussed practical arrangements that are prerequisites for the resumption of inspections in Iraq by UNMOVIC and the IAEA. UN ناقشنا في اجتماعنا في فيينا مؤخرا الترتيبات العملية التي تـُـعد شروطا مسبقـة لقيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية باستئناف عمليات التفتيش في العراق.
    The Commission has concluded a contract with a French research institute for a review of open source information published since the end of inspections in Iraq in 1998. UN وأبرمت اللجنة عقدا مع معهد بحوث فرنسي لإجراء استعراض للمعلومات العلنية المصدر التي جرى نشرها منذ انتهاء عمليات التفتيش في العراق في عام 1998.
    Another delegation emphasized that the measures that were being taken by some States in relation to single-hull tankers could result in single-hull tankers moving to other regions and would raise the cost and efficiency of inspections in those regions. UN وركز وفد آخر على أن التدابير التي تتخذها بعض الدول فيما يتعلق بناقلات النفط ذات الهيكل الواحد قد ينتج عنها انتقال تلك الناقلات إلى مناطق أخرى ورفع التكاليف وفعالية عمليات التفتيش في تلك المناطق.
    Every year, the Agency conducted a number of inspections in Slovakia, and there had not yet been a single case in which a violation of the safeguards system had been found. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية سنويا بإجراء عدد من عمليات التفتيش في سلوفاكيا ولم تعثر حتى اﻵن على أي حالة وحيدة تدل على انتهاك نظام الضمانات.
    18. During the reporting period, the Commission conducted a number of inspections in Iraq. UN ١٨ - اضطلعت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من عمليات التفتيش في العراق.
    14. Prior to the beginning of inspections in Iraq, UNSCOM had developed generic inspection plans. UN 14 - قبل بدء عمليات التفتيش في العراق، وضعت اللجنة الخاصة خططا عامة للتفتيش.
    86. UNMOVIC conducted a series of inspections in early February 2003 to explore previous development of cluster munitions for chemical or biological agents. UN 86 - أجرت الأنموفيك سلسلة من عمليات التفتيش في مطلع شباط/فبراير 2003 من أجل سبر طبيعة النشاط السابق المتعلق بتطوير الذخائر العنقودية لأغراض العوامل الكيميائية والبيولوجية.
    For the period from the establishment of UNMOVIC until the resumption of inspections in November 2002, reliance had to be placed on such sources as overhead imagery, published material, suppliers and intelligence. UN وفي غضون الفترة المنقضية بين إنشاء الأنموفيك واستئناف عمليات التفتيش في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تم الاعتماد على مصادر مثل الصور الملتقطة جوا، والمواد المنشورة، والموردين، والاستخبارات.
    7. The College also had before it a draft of the UNMOVIC handbook, central parts of which provide guidance for the conduct of inspections in Iraq. UN 7 - وكان معروضا على الهيئة أيضا مشروع للدليل الخاص باللجنة، الذي توفر أجزاؤه الرئيسية التوجيه اللازم لتنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    While we welcome the beginning of inspections in Iraq, developments in the Israeli-Palestinian conflict have reinforced our concerns about the Middle East peace process. UN وفيما نرحب ببدء عمليات التفتيش في العراق، فإن التطورات الحاصلة في الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني تزيد من قلقنا على عملية السلام في الشرق الأوسط.
    [Conduct of inspections in the Areas not under the UN ]إجراء عمليات التفتيش في مناطق
    [Conduct of inspections in the Areas not under the UN ]إجراء عمليات التفتيش في مناطق
    Types of inspections in the verification process UN أنواع أعمال التفتيش في عملية التحقق
    Types of inspections in the verification process UN أنواع أعمال التفتيش في عملية التحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more