"of inspectors to" - Translation from English to Arabic

    • المفتشين إلى
        
    • المفتشين من
        
    11. The current ratio of inspectors to research staff is not in line with normal practice in public and private oversight and consulting organizations. UN 11 - والنسبة الحالية لعدد المفتشين إلى عدد موظفي البحوث لا يتمشى والممارسة المتبعة في المنظمات الإشرافية والاستشارية في القطاعين العام والخاص.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    The exchange of letters provided, inter alia, for unrestricted freedom of movement of inspectors, equipment and means of transport into, out of and within Iraq for the access of inspectors to any location in Iraq; and for their right to receive, examine and copy records and to photograph any item. UN وكفل تبادل الرسائل، في جملة أمور، حرية التنقل غير المقيدة للمفتشين والمعدات ووسائل النقل إلى العراق ومنه وداخله، ودخول المفتشين إلى أي مكان في العراق؛ وحقهم في تلقي السجلات وفحصها ونسخها، وفي تصوير أي صنف.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN ١٤-٧ يوفر اﻷمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    Ratio of inspectors to research staff UN باء - نسبة المفتشين إلى موظفي البحوث
    Secondly, there must be agreement among Council member, as well as other countries directly involved, on the steps that must be taken in the light of the corroboration of those facts or in the event of Iraq's refusal to permit the return of inspectors to its territory. UN ثانيا، لا بد من وجود اتفاق بين أعضاء المجلس علاوة على البلدان الأخرى المعنية بشكل مباشر، فيما يتعلق بالتدابير التي يتعين اتخاذها في ضوء تأييد تلك الحقائق بالبراهين أو في حالة رفض العراق السماح بعودة المفتشين إلى أراضيه.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    Restricting the access of inspectors to sites of interest further demonstrates to us that an additional protocol, together with a comprehensive safeguards agreement, are required to verify the non-diversion of nuclear materials and to provide credible assurances regarding the absence of prohibited military nuclear programmes. UN إن تقييد دخول المفتشين إلى المواقع الهامة يبين لنا مجددا أنه يتعين أن يكون هناك بروتوكول إضافي، مع اتفاق الضمانات الشاملة، للتحقق من عدم تحويل المواد النووية وتوفير ضمانات موثوقة في ما يتعلق بعدم وجود برامج نووية عسكرية محظورة.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    The report of the Joint Inspection Unit on the preliminary review of its statute and working methods (A/58/343) put forward a number of interesting ideas and addressed several important issues, including the qualifications of candidates for the post of inspector and the ratio of inspectors to research staff. UN وإن التقرير الذي رفعته هذه الهيئة بخصوص الاستعراض الأولي لنظامها الأساسي وطرق عملها ليحتوي على أفكار مثيرة للاهتمام. فقد تناول هذا التقرير مسائل عديدة هامة من قبيل مؤهلات المرشحين لوظيفة المفتش ونسبة عدد المفتشين إلى عدد موظفي البحوث.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    14.7 The Secretary-General shall provide relevant information contained in the reports of inspectors to the Contractor and its sponsoring State or States where action is necessary. UN 14-7 يوفر الأمين العام المعلومات ذات الصلة الواردة في تقارير المفتشين إلى المتعاقد والدولة أو الدول المزكية، حيثما يلزم اتخاذ إجراءات.
    Another Ministry of Labour policy that would greatly benefit women was the regularization of the black economy through the empowerment of inspectors to impose penalties on employers for not reporting employees and failing to pay social security and pension benefits for them. UN وهناك سياسة أخرى لوزارة العمل من شأنها أن تفيد المرأة إلى حد كبير، وتتمثل هذه السياسة في إضفاء الطابع النظامي على اقتصاد السوق السوداء من خلال تمكين المفتشين من فرض عقوبات على أرباب الأعمال إزاء عدم إبلاغهم عن العاملين لديهم وعدم سداد ما يتعلق بهم من ضمانات اجتماعية واستحقاقات تقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more