"of institution" - Translation from English to Arabic

    • من المؤسسات
        
    However, the report did not recommend any specific type of institution. UN غير أن التقرير لا يوصي بأي نوع محدَّد من المؤسسات.
    A third type of institution was the ombudsperson or national human rights institution. UN وثمة نوع ثالث من المؤسسات هو أمين المظالم أو المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A new type of institution has emerged, offering various social services to the population. UN فأنشئت أنواع جديدة من المؤسسات تقدم إلى السكان خدمات اجتماعية مختلفة.
    For instance, splitting large institutions into smaller ones with the sole purpose of reducing the number of persons living therein only results in the replacement of one type of institution with another. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقسيم المؤسسات الكبيرة إلى مؤسسات أصغر لتحقيق غرض واحد يتمثل في خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون فيها لا يؤدي إلاّ إلى الاستعاضة عن نوع من المؤسسات بنوع آخر.
    These criteria should be based on the type and size of the institutions and the severity of the human rights issues of which the mechanism is aware, while not excluding any type of institution or any geographic area from the scope of its work. UN ويتعين أن تستند هذه المعايير إلى نوع وحجم المؤسسات، وخطورة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان التي تَعلَمها الآلية، وفي الوقت نفسه، عدم استبعاد أي نوع من المؤسسات أو أي منطقة جغرافية من نطاق عملها.
    These criteria should be based on the type and size of the institutions and the severity of the human rights issues of which the mechanism is aware, while not excluding any type of institution or any geographic area from the scope of its work. UN وينبغي لهذه المعايير أن تستند إلى نوع المؤسسات وحجمها ودرجة خطورة قضايا حقوق الإنسان التي تعلم بها الآلية، وأن لا تستبعد من نطاق عملها، في الوقت نفسه، أي نوع من المؤسسات أو أية منطقة جغرافية.
    233. The table above shows that, during the reporting period, there was a decline in the number of State-run secondary general educational establishments and evening schools, and of pupils in both categories of institution. UN 233- ويبين الجدول أعلاه أن انخفاضاً طرأ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على عدد كل من المؤسسات الحكومية للتعليم الثانوي العام والمدارس المسائية وعلى عدد الطلاب في هاتين الفئتين من المؤسسات.
    Furthermore, COPROCOM was now moving towards becoming a more sanction-oriented type of institution. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه يتزايد حالياً توجّه لجنة تشجيع المنافسة نحو التحوّل إلى نوع من المؤسسات المرتكزة بصورة أكبر على العقوبات.
    This is a type of institution which provides comprehensive remedial/educational and socio-educational assistance to disabled children in the home. UN ويقدم هذا النوع من المؤسسات مساعدة متكاملة في مجال التكيف والنماء والتعليم والدعم الاجتماعي لهؤلاء الأطفال المعوقين في المنازل.
    As a number of the old institutions had failed in their role to provide global financial oversight and stability, the new context should perhaps give rise to a new type of institution, rather than more of the same. UN ونظرا لأن بعض المؤسسات القديمة لم تقم بدورها في توفير الرقابة والاستقرار الماليين العالميين، فربما ينبغي للإطار الجديد أن يُنشئ نوعا جديدا من المؤسسات وليس مزيدا من المؤسسات القائمة ذاتها.
    A more general agreement could be formed that would establish some kind of institution or organization that would work on elucidating specific issues and recommending accords for future debate. UN ويمكن وضع اتفاق عام ينشئ نوعاً من المؤسسات أو المنظمات التي تعمل على توضيح مسائل محددة والتوصية باتفاقات أخرى تناقش مستقبلاً.
    These two types of institution have a number of similarities that can be built upon at the national level while respecting the need for each to maintain its independence. UN فهذان النوعان من المؤسسات متشابهان في عدد من المواطن التي يمكن البناء عليها على الصعيد الوطني مع احترام حاجة كلا الطرفين إلى الحفاظ على استقلاليته.
    There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. Open Subtitles هنالك نوع من الشارة أو الإشارات في مقدمة القميص والتي قام بتمزيقها ذلك يوحي بأن الرجل الميت يعمل في مكان يمكن تمييزه نوع من المؤسسات
    This statute describes two types of institution: accredited institutions with permits that receive asubsidy equivalent to 60 per cent of the public education cost per student for each student, and non-accredited institutions with permits, which do not receive subsidies. UN ويحدد هذا القانون نوعين من المؤسسات التعليمية، هما: المؤسسات المعتمدة المرخصة التي تتلقى إعانة بما يعادل ٠٦ في المائة من كلفة التعليم العام للطالب الواحد عن كل طالب، والمؤسسات غير المعتمدة المرخصة، التي لا تتلقى إعانات.
    Rehabilitation programmes were carried out in two types of institution: training schools for minors, which provided them with food and education, and medical rehabilitation centres, which provided medical checks, treatment, and job training for drug users and prostitutes. UN وتجرى برامج إعادة التأهيل في نوعين من المؤسسات: مدارس تدريبية للقصّر توفر لهم الغذاء والتعليم، ومراكز لإعادة التأهيل الطبي، توفر الفحوص الطبية والمعاملة والتدريب على القيام بأعمال لمدمنيّ المخدرات والبغايا.
    There is a range of other types of institution and processes with which the Platform might want to establish strategic partnerships in order to promote and support delivery of the work programme. UN 12 - وثمة مجموعة من المؤسسات والعمليات الأخرى التي قد يرغب المنبر في إقامة شراكات استراتيجية معها بغية تشجيع ودعم إنجاز برنامج العمل، ومن بينها:
    What kind of institution do you think we run? Open Subtitles -أيّ نوع من المؤسسات تعتقد أنّنا نديره؟
    261. The Committee encourages the State party to take all appropriate measures, including of a legislative nature, to ensure that a child placed in any form of institution is guaranteed all his/her rights set forth by the Convention, in particular the right to periodic review of placement. UN 261- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي، لضمان تمتع الطفل المودع في أي نوع من المؤسسات بجميع حقوقه المبينة في الاتفاقية، ولا سيما حقه في المراجعة الدورية للإيداع.
    273. The Committee encourages the State party to take all appropriate measures, including of a legislative nature, to ensure that a child placed in any form of institution is guaranteed all his/her rights set forth by the Convention, in particular the right to periodic review of placement. UN ٣٧٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير ذات الطابع التشريعي لضمان تمتع الطفل المودع في أي نوع من المؤسسات بحقوقه المبينة في الاتفاقية، ولا سيما حقه في الاستعراض الدوري لﻹيداع.
    Special needs schools were by no means a type of institution created for members of the Roma or any other ethnic group. UN فمدارس ذوي الاحتياجات الخاصة لم تكن بأي حال من الأحوال نوعاً من المؤسسات المنشأة خصيصاً لأفراد الغجر (الروما) أو أية مجموعة إثنية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more