"of institutional capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات المؤسسية
        
    • بناء القدرة المؤسسية
        
    • بناء قدرات المؤسسات
        
    • لبناء القدرات المؤسسية
        
    • بناء القدرات المؤسساتية
        
    UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. UN كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية.
    The plan outline should take account of past experience for the purposes of institutional capacity-building and effective programme delivery. UN وينبغي لموجز الخطة هذا أن يأخذ في الاعتبار الخبرة السابقة بغية بناء القدرات المؤسسية والتنفيذ الفعّال للبرامج.
    Elements of institutional capacity-building are essential to introduce effective and efficient stockpile management processes with a long-term perspective. UN وعناصر بناء القدرات المؤسسية ضرورية لاستحداث عمليات إدارة المخزونات بفعالية وكفاءة بالنظر إلى المدى الطويل.
    In the framework of institutional capacity-building in Africa, UNESCO has offered to contribute to strengthening the OAU secretariat. General Assembly 67th plenary meeting UN وفي إطار بناء القدرة المؤسسية في أفريقيا، عرض اليونسكو أن يسهم في تعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It was noted that Governments had already taken steps to implement the Regional Strategy and Action Plan in the area of institutional capacity-building in the region. UN ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة.
    The Agency's current focus was on sustaining adequate levels of investment in primary health care (with special emphasis on maternal and child health and disease prevention and control), enhancing the process of institutional capacity-building, and developing its human resources. UN وينصب تركيز الوكالة الحالي على الحفاظ على مستويات كافية من الاستثمار في الرعاية الصحية الأولية (مع إيلاء اهتمام خاص لصحة الأم والطفل والوقاية من الأمراض ومكافحتها)، وتعزيز بناء قدرات المؤسسات وتنمية مواردها البشرية.
    The workshop for judges falls within UNCTAD's framework of institutional capacity-building for effective competition law and policy enforcement. UN وتدخل حلقة العمل الخاصة بالقضاة ضمن إطار الأونكتاد لبناء القدرات المؤسسية بغية الإنفاذ الفعال لقوانين وسياسات المنافسة.
    Promotion of institutional capacity-building and good governance. UN تعزيز بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد.
    44. In view of the above, it is all the more important that international support in the field of institutional capacity-building be at the same time increased and better coordinated. UN 44 - وبالنظر إلى ما تقدم، فإنه من المهم زيادة الدعم الدولي في مجال بناء القدرات المؤسسية وتحسين تنسيقه.
    The proposed project aims at empowering communities in municipalities with indigenous authorities by means of institutional capacity-building in planning and budgeting. UN ويهدف المشروع المقترح إلى تمكين المجتمعات المحلية في البلديات التي تديرها سلطات من الشعوب الأصلية عن طريق بناء القدرات المؤسسية في مجالي التخطيط والميزنة.
    In this regard, owing to its role as a neutral partner, the United Nations was in the best position to provide technical expertise in areas of institutional capacity-building in developing countries. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأمم المتحدة مهيأة على أفضل وجه، بحكم دورها كشريك محايد، لتقديم الدراية الفنية في مجالات بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية.
    Established in 1988, this programme is intended to assist Governments in the area of institutional capacity-building with the purpose of achieving sustainable improvements in the public sector. UN ويهدف هذا البرنامج الذي أنشئ في عام ١٩٨٨ إلى مساعدة الحكومات في مجال بناء القدرات المؤسسية بهدف تحقيق تحسينات مستدامة في القطاع العام.
    24. Also emphasizes the importance of institutional capacity-building in poverty eradication strategies; UN ٢٤ - تؤكد أيضا أهمية بناء القدرات المؤسسية في استراتيجيات القضاء على الفقر؛
    To meet those objectives, it will be vital to ensure that UNMIT personnel are equipped with the profile, skills and experience required for the difficult and specialized task of institutional capacity-building. UN ولتحقيق هذه الأهداف، من الحيوي كفالة تجهيز أفراد البعثة بالمعلومات الرئيسية والمهارات والتجربة اللازمة للمهمة الصعبة والمتخصصة، مهمة بناء القدرات المؤسسية.
    " 24. Also emphasizes the importance of (institutional) capacity-building in poverty eradication strategies; UN " ٢٤ - تؤكد أيضا أهمية بناء القدرات )المؤسسية( في استراتيجيات القضاء على الفقر؛
    The purpose of the Forum was to discuss the application of international standards and effective practices relating to commercial enforcement and insolvency and to assist the World Bank in gathering relevant information to develop strategies to meet the challenge of institutional capacity-building in the coming decade. UN وكان الغرض من المنتدى هو مناقشة تطبيق المعايير الدولية والممارسات الفعالة المتعلقة بالإنفاذ التجاري والإعسار، ومساعدة البنك الدولي في جمع المعلومات ذات الصلة لوضع استراتيجيات لمواجهة تحدّيات بناء القدرات المؤسسية في العقد القادم.
    52. UNIDO should intervene in private sector development only at the specific request of private enterprises and for the purpose of institutional capacity-building. UN ٢٥ - ونبّه الى وجوب عدم تدخل اليونيدو في تنمية القطاع الخاص الا بناء على طلب محدد من المنشآت الخصوصية ولغرض بناء القدرات المؤسسية .
    6. Mainstreaming efforts are multidimensional in nature; thus their assessment should include multiple instruments, such as legislative review, budget monitoring across sectors at both the local and national level, age-specific analysis of institutional capacity-building, training and advocacy. UN 6 - وتتسم جهود الإدماج بطابع متعدد الأبعاد، ومن ثم ينبغي عند تقييمها الاستعانة بأدوات متعددة، من قبيل الاستعراض التشريعي، ورصد الميزانيات في مختلف القطاعات على الصعيدين المحلي والوطني، وتحليل عمليات بناء القدرات المؤسسية والتدريب والدعوة حسب الفئات العمرية.
    The formed police units will also facilitate the enhancement of institutional capacity-building activities carried out by the AMISOM police component in support of the Somali Police Force, as well as the expansion of its operations to other liberated areas. UN وستقوم وحدات الشرطة المشكلة أيضا بتيسير تعزيز أنشطة بناء القدرة المؤسسية التي يضطلع بها عنصر شرطة البعثة لدعم قوة الشرطة الصومالية، فضلاً عن توسيع نطاق عملياتها إلى المناطق المحررة الأخرى.
    The IPU representative had expressed his organization's readiness to assist the Commission in the area of institutional capacity-building. UN وفيما يتعلق بممثل الاتحاد البرلماني الدولي، قال إنه أعرب عن استعداد منظمته لمساعدة لجنة بناء السلام في مجال بناء القدرة المؤسسية.
    The IPU representative had expressed his organization's readiness to assist the Commission in the area of institutional capacity-building. UN وفيما يتعلق بممثل الاتحاد البرلماني الدولي، قال إنه أعرب عن استعداد منظمته لمساعدة لجنة بناء السلام في مجال بناء القدرة المؤسسية.
    (d) Special attention should be given to financial and technical assistance in the areas of institutional capacity-building in landlocked and transit developing countries to promote effective government policy-making and practices in addressing their transport and transit needs; UN (د) ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل بناء قدرات المؤسسات في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية لتعزيز ممارسات صنع القرار الفعالة على الصعيد الحكومي وكذلك الممارسات المتبعة في التصدي للاحتياجات في مجالات النقل والمرور العابر.
    The dissemination of data and research findings and the exchange of experiences, lessons learned and good practices are important components of institutional capacity-building in this area. UN ويعتبر نشر البيانات ونتائج البحوث، وكذلك تبادل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة، عناصر هامة لبناء القدرات المؤسسية في هذا المجال.
    The initiative concerning technology foresight was of particular interest to her delegation because Croatia was engaged in a process of institutional capacity-building in that field. UN وللمبادرة بشأن الاستبصار التكنولوجي أهمية خاصة لدى وفد بلدها لأن كرواتيا قد دخلت في عمليات بناء القدرات المؤسساتية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more