"of institutions and individuals" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والأفراد
        
    It aims to rationalize the way in which a number of institutions and individuals work with regard to international crimes. UN والهدف من ورائها هو ترشيد الطريقة التي يعمل بها عدد من المؤسسات والأفراد فيما يتصل بالجرائم الدولية.
    Evaluators must have professional integrity and respect the rights of institutions and individuals to provide information in confidence and to verify statements attributed to such institutions or individuals. UN ويجب أن يتحلى المقيّمون بالنزاهة المهنية وأن يحترموا حقوق المؤسسات والأفراد في الحفاظ على سرية ما يقدمونه من معلومات، وفي التحقق مما يُنسب إليهم من بيانات.
    This document presents a revised vision for the participation of institutions and individuals in the UNCCD fellowship programme, including, two options for the implementation of the programme. UN وتعرض هذه الوثيقة رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر، ويشمل ذلك خيارين لتنفيذ البرنامج.
    II. Revised vision for the participation of institutions and individuals in the fellowship programme 9 - 19 4 UN ثانياً - رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج الزمالات 9-19 4
    II. Revised vision for the participation of institutions and individuals in the fellowship programme UN ثانياً - رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج الزمالات
    Evaluators must have professional integrity and respect the rights of institutions and individuals to provide information in confidence and to verify statements attributed to them. UN ويجب أن يتحلى المقيمون بالنزاهة المهنية، وأن يحترموا حقوق المؤسسات والأفراد في الحفاظ على سرية ما يقدمونه من معلومات، وفي التحقق مما ينسب إليهم من بيانات.
    Evaluators must have professional integrity and respect the rights of institutions and individuals to provide information in confidence and to verify statements attributed to them. UN ويجب أن يتحلى المقيّمون بالنزاهة المهنية ويحترموا حقوق المؤسسات والأفراد في الحفاظ على سرية المعلومات المقدمة وفي التحقق من البيانات المنسوبة إليهم.
    Capacity-building: provides policy advice and technical support for national authorities, capacity development of institutions and individuals. UN بناء القدرات: يقدم المشورة في مجال السياسة العامة والدعم التقني للسلطات الوطنية، ويساعد في تنمية قدرات المؤسسات والأفراد.
    Approximately 300 political and sport decision makers, representing more than 50 countries and five continents, spent three days at a meeting in Monaco to boost synergies among the group of institutions and individuals who are in a position to undertake efforts to mitigate tensions and the consequences of conflict or even prevent them, through sport. UN وأمضى قرابة 300 من صانعي القرارات في المجالين السياسي والرياضي، يمثلون أكثر من 50 بلداً وخمس قارات، ثلاثة أيام في اجتماع في موناكو لتعزيز أوجه التآزر بين مجموعة المؤسسات والأفراد الذين يمكنهم بحكم وضعهم بذل جهود لتخفيف حدة التوترات وتبعات الصراع، أو حتى منعها من خلال الرياضة.
    21. The International Year of Mountains is being intensely observed around the world at many national and international events through a large number of initiatives and by a great diversity of institutions and individuals. UN 21 - يجري حاليا بكثافة الاحتفال في شتى أنحاء العالم بالسنة الدولية للجبال في إطار مناسبات قطرية ودولية عديدة، من خلال عدد كبير من المبادرات التي تقوم بها مجموعة كبيرة منوعة من المؤسسات والأفراد.
    Ms. Aragón pointed out that the Declaration expressed a profound repudiation of racism in the functioning of penal systems and in the application of the law, in the actions and attitudes of institutions and individuals responsible for law enforcement, especially where this had contributed to certain groups being overrepresented among persons under detention or imprisoned. UN وذكرت أن الإعلان عبَّر عن رفض عميق للعنصرية في عمل أنظمة العقوبات وفي تطبيق القانون وفي الأفعال والمواقف الصادرة عن المؤسسات والأفراد المسؤولين عن تنفيذ القانون، خاصة في الحالات التي يسهم فيها ذلك في زيادة عدد المنتمين إلى جماعات معينة بين المحتجزين أو المسجونين.
    Developing the capacity of institutions and individuals is the foundation of resilience, national ownership and sustainability of results. UN 1 - إن تنمية قدرات المؤسسات والأفراد هي الأساس لكفالة المرونة وامتلاك زمام الأمور على الصعيد الوطني وضمان قابلية النتائج للاستدامة.
    We call for the identification, documentation and networking of institutions and individuals who have made significant progress in the field of biotechnology, particularly in medical, agricultural, forestry, animal, fisheries, marine and environmental biotechnology. UN 12 - ندعو إلى تحديد المؤسسات والأفراد الذين أحرزوا تقدما بارزا في مجال التكنولوجيا الإحيائية، لا سيما في مجالات التكنولوجيات الإحيائية الطبية، والزراعية، والحراجية، والحيوانية، وفي مجال مصائد الأسماك، والبحرية، والبيئية وتوثيقها والربط الشبكي فيما بينها.
    Important national initiatives that were presented included the " Train-Sea-Coast Rio de la Plata Project " , a worldwide network created by the United Nations to strengthen the capacity of institutions and individuals to protect coastal areas. UN 26- شملت المبادرات الوطنية الهامة التي جرى عرضها()، مشروع " Train-Sea-Coast Rio de la Plata " ، وهي شبكة عالمية أنشأتها الأمم المتحدة لتعزيز قدرة المؤسسات والأفراد على حماية المناطق الساحلية.
    We agree to identify a network of institutions and individuals who have made significant progress in the field of biotechnology, particularly in the medical, agricultural, forestry, animal, fisheries, marine and environmental biotechnology fields. UN 10 - ونتفق على تحديد شبكة من المؤسسات والأفراد الذين أحرزوا تقدما كبيرا في مجال التكنولوجيا الأحيائية، ولا سيما في التكنولوجيا الأحيائية في مجالات الطب والزراعة والثروة الحيوانية ومصائد الأسماك والبحار والبيئة.
    A revised vision for the participation of institutions and individuals in the UNCCD fellowship programme is contained in document ICCD/COP(10)/CST/8, which is to be submitted to the CST for preliminary consideration and any recommendations it may wish to make to COP. UN وترد رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج زمالات الاتفاقية في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/8، التي ستُعرض على اللجنة كي تنظر فيها بشكل أولي وتقدم أي توصيات قد تود تقديمها بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف.
    It has thankfully been forthcoming, and there is a wide range of institutions and individuals to whom the Special Rapporteur owes a debt of gratitude her colleagues within the thematic and country procedures of the Commission on Human Rights, members and secretariats of the human rights treaty bodies, academic institutes, nongovernmental organizations and, especially, her former and current students. UN ولحسن الحظ توافر هذا الدعم، وتشعر المقررة الخاصة بأنها مدينة لمجموعة واسعة من المؤسسات والأفراد - من زملائها في إطار الإجراءات الموضوعية والقطرية للجنة حقوق الإنسان، وأعضاء وأمانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والمعاهد الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما طلابها السابقين والحاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more