"of insurance of" - Translation from English to Arabic

    • التأمين على
        
    • للتأمين على
        
    • التأمين ضد
        
    In the following year, a system of insurance of people's savings deposits will be introduced. UN ويبدأ في العام القادم إدخال نظام التأمين على الودائع الادخارية لﻷشخاص.
    Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    However, there is hardly any need to pursue the question of insurance of the works of art. Rather, given the uniqueness of most of the works, the Secretary-General is of the opinion that by and large the art collection of the United Nations is irreplaceable and as such, should be self-insured. UN بيد أنه تكاد لا تكون هناك أية حاجة لمتابعة مسألة التأمين على اﻷعمال الفنية بل إن اﻷمين العام يرى، نظرا للطابع الفريد لمعظم اﻷعمال أن المجموعة الفنية لﻷمم المتحدة تعتبر، إلى حد كبير، غير قابلة للاستبدال وبهذه الصفة يجب أن يؤمن عليها تأمينا ذاتيا.
    24. There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. UN ٢٤ - كان ثمة خشية من أن التغطية المحدودة للتأمين على السلع في منطقة المرور العابر قد لا تبرر التكلفة ذات الصلة.
    (c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 19. UN (ج) يحيل تعويض التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو شخص مشار إليه في المادة ١9.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN التـأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Project personnel shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN (أ) لا ترد لموظفي المشاريع تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18. UN (ج) يحيل منفعة التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو لصالح شخص مشار إليه في المادة ١8.
    (c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18. UN (ج) يحيل منفعة التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو لصالح شخص مشار إليه في المادة ١8.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Project personnel shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا تـرد لموظفــي المشاريع تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Project personnel shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN (أ) لا ترد لموظفي المشاريع تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (a) Staff members shall not be reimbursed for the cost of personal accident insurance or of insurance of accompanied personal baggage. UN القاعدة 307/7 التأمـــين (أ) لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على الأمتعة الشخصية المصحوبة.
    (c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18. UN (ج) يحيل استحقاق التأمين على البضائع لصالح الناقل أو لصالح شخص مشار إليه في المادة ١8.
    (c) It assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person mentioned in Article 14bis. UN (ج) إذا كان يحيل تعويض التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو شخص مذكور في المادة 14 مكررا.
    There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. UN ٤٢- كان ثمة خشية من أن التغطية المحدودة للتأمين على السلع في منطقة المرور العابر قد لا تبرر التكلفة ذات الصلة.
    In addition, there was apprehension concerning the limited coverage of insurance of goods in transit vis-à-vis the cost, the non-susceptibility of verifying correctness of the profit-sharing commission received by UNHCR and the possibility that the goods were over-insured. UN وباﻹضافة الى ذلك، كان هناك تخوف متعلق بالتغطية المحدودة للتأمين على السلع التي بالطريق من ناحية التكلفة، وعدم إمكانية التحقق من صحة العمولة القائمة على تقاسم الربح والتي تحصل عليها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واحتمال أن يكون تأمين السلع مبالغا فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more