"of integrated border" - Translation from English to Arabic

    • المتكاملة للحدود
        
    • حدودية متكاملة
        
    Additional cross-agency training should be provided to enhance the understanding and implementation of the philosophy of integrated border management. UN وينبغي توفير المزيد من التدريب الشامل للوكالات لتعزيز فهم وتنفيذ فلسفة الإدارة المتكاملة للحدود.
    This should take into consideration the concept of integrated border management and the recommendations put forward in the report of Team I. UN وينبغي أن يأخذ ذلك في الاعتبار مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود والتوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل الأول.
    The ultimate objective is the establishment of a system of integrated border management. UN والهدف الأساسي من ذلك وضع نظام للإدارة المتكاملة للحدود.
    Finding solutions to the common problems of integrated border management and border security, understood broadly as a regional issue, represent a task in which the international community must assist Haiti in solving common problems. UN والبحث عن حلول للمشاكل المشتركة المتعلقة بالإدارة المتكاملة للحدود وتحقيق أمن الحدود بمعناه الواسع كمسألة إقليمية هو مهمة يجب على المجتمع الدولي أن يساعد هايتي على حل المشاكل المشتركة المتعلقة بها.
    :: Facilitate the identification of practical ways of curbing or minimizing emerging or potential tensions in specific border areas of West Africa, including through the formulation of integrated border strategies. UN :: تيسير تحديد سبل عملية لكبح التوترات الجديدة أو المحتملة وتقليلها إلى أدنى حد ممكن، في مناطق حدودية معينة في منطقة غرب أفريقيا، بما في ذلك صياغة استراتيجيات حدودية متكاملة.
    The ultimate objective is the establishment of the system of integrated border management. UN ويتمثل الهدف النهائي في إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للحدود.
    The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. UN وقد اعتمد الفريق الألماني الذي ينفذ مشروع بناء القدرات في شمال لبنان هذا الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود أساسا لاستراتيجيته.
    In the nearest future competent Moldovan authority will elaborate National Strategy of integrated border management. UN وستشرع السلطات المولدوفية المختصة في المستقبل القريب في صياغة استراتيجية وطنية لتحقيق الإدارة المتكاملة للحدود.
    :: The delegations indicated their desire to prioritize the effective implementation of integrated border control in the region. UN :: أعربت الوفود عن اهتمامها بأن توضع في مقدمة الأولويات مسألة تنفيذ الرقابة المتكاملة للحدود تنفيذا فعالا.
    Furthermore, the various agencies responsible for border security should be encouraged to develop and issue standard operating procedures, taking into consideration a common philosophy of integrated border management. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع الوكالات المختلفة المسؤولة عن أمن الحدود لوضع وإصدار إجراءات تشغيلية موحدة تأخذ في الاعتبار فلسفة مشتركة للإدارة المتكاملة للحدود.
    10. The concept of integrated border management has a variety of interpretations. UN 10 - هناك تفسيرات شتى لمفهوم الإدارة المتكاملة للحدود.
    The Lebanese authorities warmly welcomed the support and equipment provided so far by the donor countries, and especially the partnership with Germany for the project of integrated border management, whose pilot phase was currently ongoing. UN وقد رحبت هذه السلطات ترحيبا حارا بالدعم والمعدات المقدّمين حتى الآن من البلدان المانحة، وخصوصا الشراكة مع ألمانيا في مشروع الإدارة المتكاملة للحدود الذي تنفذ المرحلة التجريبية منه حاليا.
    171. The concept of integrated border management has not made much progress. UN 171- لم يشهد مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود الكثير من التقدم.
    On the management level of the agencies, there is a declared will to improve border security and consensus on the advantages of the principles of coordination and cooperation and of the concept of integrated border management. UN وعلى مستوى إدارة الأجهزة، توجد إرادة معلنة بتحسين أمن الحدود، إضافة إلى توافق في الآراء بشأن إيجابيات مبدأي التنسيق والتعاون وبشأن مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود.
    - Agreement on the implementation of integrated border controls among the MERCOSUR countries (CMC/JUL/1/1993); UN - الاتفاق المتعلق بتنفيذ عمليات المراقبة المتكاملة للحدود فيما بين بلدان السوق المشتركة (CMC/JUL/1/1993)؛
    However, their effectiveness would be greatly improved through a close linkage with the central Government, along the lines of the proposed National Council for Coordination of integrated border Management, which would provide an overarching legal structure in which to monitor and coordinate border management and related reforms. UN غير أن فعالية هذه الأفرقة ستتحسن تحسنا كبيرا من خلال إقامة علاقة وثيقة بينها وبين الحكومة المركزية، على غرار المجلس الوطني المعني بتنسيق الإدارة المتكاملة للحدود المقترح إنشاؤه، والذي سيوفر هيكلا قانونيا شاملا كي يجري في إطاره رصد إدارة الحدود والإصلاحات ذات الصلة وتنسيقها.
    The mission was also encouraged by the efforts of the Government of Haiti, with assistance from MINUSTAH, the international financial institutions and donors, to prepare and update a number of key policy texts related to border management, including an integrated border management plan, the Haitian Customs Code and the Law on the National Council of integrated border Management. UN كذلك تفاءلت اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة هايتي، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة ومن المؤسسات الدولية ومن المانحين، لإعداد واستكمال عدد من نصوص السياسات الرئيسية المتصلة بإدارة الحدود، بما فيها خطة متكاملة لإدارة الحدود، ومدونة للجمارك في هايتي، وقانون بشأن المجلس الوطني للإدارة المتكاملة للحدود.
    The Justice and Home Affairs Council of the Council of the European Union, for example, agreed on the following dimensions as constituting the conceptual framework of integrated border management: UN فقد وافق مجلس شؤون العدل والشؤون الداخلية التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي، مثلا، على العناصر التالية باعتبارها تشكل الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود():
    83. The current method used to process passengers and vehicles (three stops within the perimeter of a border crossing point) slows down the process and is not in line with the concept of integrated border management. UN 83 - وتؤدي الطريقة المستخدمة حاليا لتجهيز إجراءات المسافرين والمركبات (ثلاث محطات داخل محيط معبر حدودي) إلى إبطاء العملية ولا تتماشى مع مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more