"of integrated missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات المتكاملة
        
    • للبعثات المتكاملة
        
    • بالبعثات المتكاملة
        
    • بعثات متكاملة
        
    Over the past decade, much of the focus and accumulated experience of the United Nations in supporting peacebuilding has been carried out in the context of integrated missions. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، كان جزء كبير من تركيز الأمم المتحدة وخبرتها المتراكمة في مجال دعم جهود بناء السلام يتم في إطار البعثات المتكاملة.
    Simultaneously, the implementation of integrated missions has increased the range of activities undertaken in peace operations. UN وفي الوقت نفسه أسفر تنفيذ البعثات المتكاملة عن زيادة في مجموعة الأنشطة التي يضطلع بها في عمليات السلام.
    The experience of integrated missions shows that that is not always straightforward. UN فتجارب البعثات المتكاملة تبين أن هذا ليس أمرا واضحا دائما.
    The Secretary-General effected the recommendations by giving his special representatives more authority and instituting a system of integrated missions in peacekeeping operations. UN وقد نفذ الأمين العام التوصيات حيث خول ممثليه الخاصين مزيدا من السلطة وأنشأ نظاما للبعثات المتكاملة في عمليات حفظ السلام.
    The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. UN ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية.
    The recognition by the Council that peacebuilding activities required a broad approach had led to the promotion of integrated missions. UN وقد أدى إدراك مجلس الأمن لكون أنشطة بناء السلام تتطلب نهجا واسعا إلى تعزيز البعثات المتكاملة.
    The European Union accepts the concept of integrated missions as a more coherent and efficient approach to crises. UN ويقبل الاتحاد الأوروبي مفهوم البعثات المتكاملة كنهج أكثر تجانسا وأكثر فاعلية لمواجهة الأزمات.
    :: Joint system-wide training on assessment and planning in the context of integrated missions was provided to 100 staff members in the field UN :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان
    The Commission will need to find its voice in encouraging the formation of integrated missions and better coordinated planning among United Nations funds and programmes. UN وسيلزم أن تجد اللجنة الأسلوب الصحيح للتشجيع على تشكيل البعثات المتكاملة وعلى تنسيق التخطيط بشكل أفضل فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Continue deepening inter-organization collaboration in the context of integrated missions and integrated offices UN 2-2 مواصلة تعميق التعاون فيما بين المنظمات ضمن إطار البعثات المتكاملة والمكاتب المتكاملة
    Ongoing BCPR 2.2 Continue deepening inter-organization collaboration in the context of integrated missions and integrated offices UN 2-2 مواصلة تعميق التعاون فيما بين المنظمات ضمن إطار البعثات المتكاملة والمكاتب المتكاملة.
    17. The complexity of the mandates has meant a rapid increase in the number of integrated missions established. UN 17 - وكان معنى تعقد التكليفات زيادة سريعة في عدد البعثات المتكاملة المنشأة.
    Mechanisms established to resolve discrepancies in the case of integrated missions. UN (ز) آليات منشأة لحل مشاكل الاختلاف في حالة البعثات المتكاملة.
    51. Costa Rica had repeatedly advocated the concept of integrated missions that promoted peace rather than simply keeping it. UN 51 - وأضافت أن كوستاريكا قد نادت بصورة متكررة بمفهوم البعثات المتكاملة التي تعزز السلام بدلا من الحفاظ عليه ببساطة.
    Mechanisms established to resolve discrepancies in the case of integrated missions. UN (ز) آليات منشأة لحل مشاكل الاختلاف في حالة البعثات المتكاملة.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that it plans to review and update the standard directives and the Secretary-General's note on guidance to heads of mission to reflect the reporting lines of the components of integrated missions. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها تخطط لاستعراض ولاستكمال التوجيهات الموحدة وكذلك مذكرة الأمين العام التي تتضمن توجيهات موجهة إلى رؤساء البعثات تبين تدرج مستويات المسؤولية لعناصر البعثات المتكاملة.
    New guidance was issued in September 2006 to strengthen coordination of integrated missions with humanitarian and development actors. UN أصدرت توجيهات جديدة في أيلول/سبتمبر 2006 لتعزيز تنسيق البعثات المتكاملة مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والإنمائي.
    :: In general terms, the study recognizes the need for an agreed definition of integrated missions to better define when and how multidimensional peacekeeping operations should be applied. UN :: وبصفة عامة، تُقر الدراسة بالحاجة إلى تعريف متفق عليه للبعثات المتكاملة للقيام على نحو أفضل بتحديد توقيت وكيفية تنفيذ عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    The recent experience of integrated missions in a country such as Liberia has caused concern in the humanitarian community. UN لقد أثارت التجربة الأخيرة للبعثات المتكاملة في بلد مثل ليبريا قلق الأوساط العاملة في المجالات الإنسانية.
    In addition, the Unit will lead and coordinate the planning of integrated missions to the field. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم الوحدة بقيادة وتنسيق عملية التخطيط للبعثات المتكاملة التي توفد إلى الميدان.
    A comprehensive integrated approach to post-conflict countries had been endorsed, as had the deployment of integrated missions in complex situations. UN وتم اعتماد نهج متكامل شامل في بلدان ما بعد الصراع، وكذلك نشر بعثات متكاملة في أوضاع معقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more