Over the past decade, much of the focus and accumulated experience of the United Nations in supporting peacebuilding has been carried out in the context of integrated missions. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية، كان جزء كبير من تركيز الأمم المتحدة وخبرتها المتراكمة في مجال دعم جهود بناء السلام يتم في إطار البعثات المتكاملة. |
Simultaneously, the implementation of integrated missions has increased the range of activities undertaken in peace operations. | UN | وفي الوقت نفسه أسفر تنفيذ البعثات المتكاملة عن زيادة في مجموعة الأنشطة التي يضطلع بها في عمليات السلام. |
The experience of integrated missions shows that that is not always straightforward. | UN | فتجارب البعثات المتكاملة تبين أن هذا ليس أمرا واضحا دائما. |
The Secretary-General effected the recommendations by giving his special representatives more authority and instituting a system of integrated missions in peacekeeping operations. | UN | وقد نفذ الأمين العام التوصيات حيث خول ممثليه الخاصين مزيدا من السلطة وأنشأ نظاما للبعثات المتكاملة في عمليات حفظ السلام. |
The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. | UN | ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية. |
The recognition by the Council that peacebuilding activities required a broad approach had led to the promotion of integrated missions. | UN | وقد أدى إدراك مجلس الأمن لكون أنشطة بناء السلام تتطلب نهجا واسعا إلى تعزيز البعثات المتكاملة. |
The European Union accepts the concept of integrated missions as a more coherent and efficient approach to crises. | UN | ويقبل الاتحاد الأوروبي مفهوم البعثات المتكاملة كنهج أكثر تجانسا وأكثر فاعلية لمواجهة الأزمات. |
:: Joint system-wide training on assessment and planning in the context of integrated missions was provided to 100 staff members in the field | UN | :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان |
The Commission will need to find its voice in encouraging the formation of integrated missions and better coordinated planning among United Nations funds and programmes. | UN | وسيلزم أن تجد اللجنة الأسلوب الصحيح للتشجيع على تشكيل البعثات المتكاملة وعلى تنسيق التخطيط بشكل أفضل فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Continue deepening inter-organization collaboration in the context of integrated missions and integrated offices | UN | 2-2 مواصلة تعميق التعاون فيما بين المنظمات ضمن إطار البعثات المتكاملة والمكاتب المتكاملة |
Ongoing BCPR 2.2 Continue deepening inter-organization collaboration in the context of integrated missions and integrated offices | UN | 2-2 مواصلة تعميق التعاون فيما بين المنظمات ضمن إطار البعثات المتكاملة والمكاتب المتكاملة. |
17. The complexity of the mandates has meant a rapid increase in the number of integrated missions established. | UN | 17 - وكان معنى تعقد التكليفات زيادة سريعة في عدد البعثات المتكاملة المنشأة. |
Mechanisms established to resolve discrepancies in the case of integrated missions. | UN | (ز) آليات منشأة لحل مشاكل الاختلاف في حالة البعثات المتكاملة. |
51. Costa Rica had repeatedly advocated the concept of integrated missions that promoted peace rather than simply keeping it. | UN | 51 - وأضافت أن كوستاريكا قد نادت بصورة متكررة بمفهوم البعثات المتكاملة التي تعزز السلام بدلا من الحفاظ عليه ببساطة. |
Mechanisms established to resolve discrepancies in the case of integrated missions. | UN | (ز) آليات منشأة لحل مشاكل الاختلاف في حالة البعثات المتكاملة. |
The Department of Peacekeeping Operations commented that it plans to review and update the standard directives and the Secretary-General's note on guidance to heads of mission to reflect the reporting lines of the components of integrated missions. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها تخطط لاستعراض ولاستكمال التوجيهات الموحدة وكذلك مذكرة الأمين العام التي تتضمن توجيهات موجهة إلى رؤساء البعثات تبين تدرج مستويات المسؤولية لعناصر البعثات المتكاملة. |
New guidance was issued in September 2006 to strengthen coordination of integrated missions with humanitarian and development actors. | UN | أصدرت توجيهات جديدة في أيلول/سبتمبر 2006 لتعزيز تنسيق البعثات المتكاملة مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والإنمائي. |
:: In general terms, the study recognizes the need for an agreed definition of integrated missions to better define when and how multidimensional peacekeeping operations should be applied. | UN | :: وبصفة عامة، تُقر الدراسة بالحاجة إلى تعريف متفق عليه للبعثات المتكاملة للقيام على نحو أفضل بتحديد توقيت وكيفية تنفيذ عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
The recent experience of integrated missions in a country such as Liberia has caused concern in the humanitarian community. | UN | لقد أثارت التجربة الأخيرة للبعثات المتكاملة في بلد مثل ليبريا قلق الأوساط العاملة في المجالات الإنسانية. |
In addition, the Unit will lead and coordinate the planning of integrated missions to the field. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقوم الوحدة بقيادة وتنسيق عملية التخطيط للبعثات المتكاملة التي توفد إلى الميدان. |
A comprehensive integrated approach to post-conflict countries had been endorsed, as had the deployment of integrated missions in complex situations. | UN | وتم اعتماد نهج متكامل شامل في بلدان ما بعد الصراع، وكذلك نشر بعثات متكاملة في أوضاع معقدة. |