"of integrated peacebuilding strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات متكاملة لبناء السلام
        
    • الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام
        
    • استراتيجيات بناء السلام المتكاملة
        
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    In that context, the Commission will continue to promote the implementation of integrated peacebuilding strategies and seek the continued support of all relevant actors to that effect. UN وفي ذلك السياق، ستواصل لجنة بناء السلام العمل على تنفيذ الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والتماس تقديم جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة الدعم لتلك الغاية.
    It is an important achievement that the Peacebuilding Commission succeeded in developing and defining the concept of integrated peacebuilding strategies. UN ويتمثل إنجاز هام في نجاح لجنة بناء السلام في بلورة وتحديد مفهوم الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    The Peacebuilding Support Office plays a leading role in the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN ويؤدي مكتب دعم بناء السلام دورا رياديا في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    Processes for the development of integrated peacebuilding strategies (IPBS) were also launched. UN وبدئت أيضا إجراءات لوضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    Processes for the development of integrated peacebuilding strategies (IPBS) were also launched. UN وبدئت أيضا إجراءات لوضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام للبلدان الموجودة قيد نظر لجنة بناء السلام
    Here I would like to mention the adoption of the provisional rules of procedure and the concept paper setting up the framework for the development of integrated peacebuilding strategies. UN هنا أود أن أذكر اعتماد النظام الداخلي المؤقت وورقة المفهوم التي تضع الإطار لصياغة استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    The finalization of integrated peacebuilding strategies for three of those countries and the review of two of those Strategies are all signs of progress. UN ويدل الانتهاء من وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام في ثلاثة من تلك البلدان، واستعراض اثنتين من تلك الاستراتيجيات، على إحراز التقدم.
    (c) Development of integrated peacebuilding strategies and improved coordination of peacebuilding activities with the United Nations system UN (ج) وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحسين تنسيق أنشطة بناء السلام مع منظومة الأمم المتحدة
    The work in the country-specific meetings included, inter alia, field missions, many videoconferences, special briefings and, last but not least, the formulation of integrated peacebuilding strategies. UN وشمل العمل في الجلسات الخاصة بكل بلد، في جملة أمور، القيام ببعثات ميدانية، وعقد كثير من الاجتماعات عن طريق الفيديو، وتقديم إحاطات خاصة، وأخيرا ولكن ليس آخرا، صياغة استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    In the same vein, the Non-Aligned Movement supports the development of integrated peacebuilding strategies (IPBS) as an important achievement and useful tool which offers clear pathways for guiding the work of the Commission in Burundi and Sierra Leone. UN ومن المنطلق نفسه، تؤيد حركة عدم الانحياز وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام بوصفها من الإنجازات المهمة والأدوات المفيدة التي يمكن أن توفر سبلا واضحة لتوجيه عمل اللجنة في بوروندي وسيراليون.
    (c) Facilitate development of integrated peacebuilding strategies and improved coordination of peacebuilding activities with the United Nations system UN (ج) وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحسين سبل التنسيق بين أنشطة بناء السلام ومنظومة الأمم المتحدة
    (c) Development of integrated peacebuilding strategies and improved coordination of peacebuilding activities with the United Nations system UN (ج) وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحسين سبل التنسيق بين أنشطة بناء السلام ومنظومة الأمم المتحدة.
    We warmly commend the Chairs of the country-specific meetings on their initiative in developing draft terms of reference for their field trips and a draft concept note on the design of integrated peacebuilding strategies. UN ونشيد بحرارة برئيسي الاجتماعين القطريين لمبادرتهما بوضع مشروع اختصاصات لزياراتهما الميدانية، ومشروع مذكرة مفاهيمية عن تصميم الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    The Secretary-General recognizes there is further work to be done on strengthening the relevance of integrated peacebuilding strategies and coordination with all relevant actors, including those outside of the United Nations system. UN ويدرك الأمين العام أن هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به بشأن تعزيز أهمية الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك جهات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The Commission needs to develop tracking and monitoring mechanisms to measure the implementation of integrated peacebuilding strategies. UN اللجنة بحاجة إلى وضع آليات التعقب والرصد لقياس تنفيذ استراتيجيات بناء السلام المتكاملة.
    Moreover, a potential benefit of integrated peacebuilding strategies was more accurate identification of obstacles to the effective implementation of national priorities. UN وفضلا عن ذلك، هناك فائدة يُحتمل أن تسفر عنها استراتيجيات بناء السلام المتكاملة تتمثل في التعرُّف بشكل أدق على العقبات الحائلة دون تنفيذ الأولويات الوطنية تنفيذاً فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more