"of intellectual property rights in" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الملكية الفكرية في
        
    • حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في
        
    • لحقوق الملكية الفكرية في
        
    The Panel was not able, however, to reach conclusions about the role of intellectual property rights in the implementation of access and benefit-sharing arrangements. UN غير أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى نتيجة بشأن دور حقوق الملكية الفكرية في مجال تنفيذ ترتيبات الوصول إلى المنافع وتقاسمها.
    Non-recurrent publication: developments in the regulation of intellectual property rights in Arab countries UN منشور غير متكرر: التطورات الحاصلة في تنظيم حقوق الملكية الفكرية في البلدان العربية
    In addition, the issue of better protection of intellectual property rights in developing countries should be addressed. UN وبالإضافة إلي ذلك، فإن علي المؤتمر أن يعالج مسألة إيجاد نظام أفضل لحماية حقوق الملكية الفكرية في البلدان النامية.
    Impact of the increasing use of intellectual property rights in free trade agreements on human rights UN أثر زيادة استخدام حقوق الملكية الفكرية في اتفاقات التجارة الحرة على حقوق الإنسان؛
    585. Ms. Chapman said that the establishment of the WTO in 1994 and coming into force of the Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property rights in 1995 had strengthened the global character of intellectual property regimes. UN 585- وأشارت إلى إن إنشاء منظمة التجارة العالمية في عام 1994 وبدء سريان الاتفاق الدولي المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في عام 1995 عززا الطابع العالمي لنظم الملكية الفكرية.
    1994 Speaker at the Conference on Protection of intellectual property rights in the Gulf Region, Dubai, United Arab Emirates UN ألقى كلمة في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي، الإمارات العربية المتحدة
    1994 Speaker at the Conference on Protection of intellectual property rights in the Gulf Region, Dubai UN ١٩٩٤ تحدث في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي
    Since intellectual property is the type of property that easily crosses national borders, it was suggested that harmonization of the treatment of intellectual property rights in insolvency proceedings should be addressed. UN 29- ولمَّا كانت الملكية الفكرية تمثِّل نوعا من الممتلكات يسهل أن تعبُر الحدود الوطنية، رُئي أنَّ مواءمة أساليب معالجة حقوق الملكية الفكرية في إجراءات الإعسار مسألة ينبغي تناولها.
    The treatment of intellectual property rights in multinational insolvencies is complicated by differences in the underlying intellectual property law. UN ومعالجة حقوق الملكية الفكرية في قضايا الإعسار التي تشمل عدَّة دول مسألة معقَّدة بسبب الاختلافات القائمة بين قوانين الملكية الفكرية التي تستند إليها.
    Treatment of intellectual property rights in the enterprise group context is also an issue; for example, one subsidiary may own the intellectual property rights of the entire group. UN كما أنَّ معالجة حقوق الملكية الفكرية في سياق مجموعات المنشآت مسألة مطروحة؛ فعلى سبيل المثال، قد يملك كيان فرعي حقوق الملكية الفكرية لكامل مجموعته.
    Coordinate with other government agencies and the private sector efforts to formulate and implement policies to strengthen the protection of intellectual property rights in the country. UN :: القيام مع وكالات حكومية أخرى ومع القطاع الخاص بتنسيق الجهود المبذولة لوضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى تعزيز حماية حقوق الملكية الفكرية في البلد.
    Among the issues that needed to be discussed was the challenge to Governments to ensure a balance between the potentially negative impacts of liberalization and the protection of intellectual property rights in technologically weak economies. UN ومن بين القضايا التي يلزم مناقشتها التحدي الذي تواجهه الحكومات لإيجاد توازن بين الآثار السلبية المحتملة لتحرير التجارة وحماية حقوق الملكية الفكرية في الاقتصادات الضعيفة تكنولوجياً.
    2. The role of intellectual property rights in UN 2- دور حقوق الملكية الفكرية في تشجيع الابتكار 2 -3
    2. The role of intellectual property rights in promoting innovation UN 2- دور حقوق الملكية الفكرية في تشجيع الابتكار
    WIPO and the United Nations Environment Programme released a CD-ROM for the 2002 meeting of the Conference of the Parties providing case studies on the role of intellectual property rights in benefit-sharing. UN وأصدرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قرصا حاسوبيا مدمجا من أجل مؤتمر الدول الأطراف لعام 2002، تضمن دراسات لحالات إفرادية عن دور حقوق الملكية الفكرية في تقاسم الفوائد.
    Thus, for the first time, protection of intellectual property rights in an international convention is linked to multilateral trade rights and obligations as a component of the international trading system. UN وهكذا، وللمرة اﻷولى، ترتبط حماية حقوق الملكية الفكرية في اتفاقية دولية بالحقوق والالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف كعنصر مكون للنظام التجاري الدولية.
    Thus for the first time, protection of intellectual property rights in an international convention is linked to multilateral trade rights and obligations as a component of the international trading system. UN ومن ثم فإنه للمرة اﻷولى، ترتبط حماية حقوق الملكية الفكرية في اتفاقية دولية بالحقوق والالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف كعنصر مكون للنظام التجاري الدولي.
    :: Study on the role of intellectual property rights in the sharing of benefits arising from the use of biological resources and associated traditional knowledge UN :: دراسة عن دور حقوق الملكية الفكرية في مجال تبادل المنافع المتأتية من الموارد البيولوجية وما يتصل بها من معارف تقليدية.
    Research focusing on the sustainable development aspects of intellectual property rights, in particular with regard to the introduction of intellectual property rights in agriculture. UN :: بحوث تركز على جوانب التنمية المستدامة من حقوق الملكية الفكرية، وخاصة في ما يتعلق بإدخال حقوق الملكية الفكرية في الزراعة.
    In particular, it is hoped that the study may provide lessons relevant to the role of intellectual property rights in the implementation of aArticles 8, 10 and 15 to 19 of the CBD and in the implementation of various WSSD commitments agreed at the Johannesburg Summit. UN ومن المأمول فيه بصفة خاصة، أن تقدم هذه الدراسة دروساً ذات صلة بدور حقوق الملكية الفكرية في تنفيذ المواد 8 و10 و15 إلى 19 من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، كما تفيد في تنفيذ الالتزامات المختلفة التي تم الاتفاق عليها أثناء قمة جوهانسبرج.
    Also, the flexibility contained in the Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property rights in addressing public needs, such as access to essential medicines, ought to be utilized more fully and effectively, for which political will needs to be demonstrated. UN كما أن المرونة التي يتسم بها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة في معالجته للحاجات العامة، كالوصول إلى الأدوية الضرورية، ينبغي أن تستخدم على نحو أوفى وأكثر فعالية، وينبغي إظهار إرادة سياسية بشأنها.
    14. Strong enforcement of intellectual property rights in developing countries might attract more multinational corporations and foreign firms encouraged by the legal protection of their knowledge and technology. UN 14 - وقد يجذب التنفيذ القوي لحقوق الملكية الفكرية في البلدان النامية عددا أكبر من الشركات المتعددة الجنسية والشركات الأجنبية التي ستشجعها الحماية القانونية لمعارفها وتكنولوجياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more