"of interdisciplinary" - Translation from English to Arabic

    • بين التخصصات
        
    • متعددة التخصصات
        
    • المتعددة التخصصات
        
    • المتعددة الاختصاصات
        
    • مختلف التخصصات
        
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلات فيما بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    It is also concerned at the lack of interdisciplinary teams and the poor training of the professionals working in municipal secretariats. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أفرقة متعددة التخصصات وسوء تدريب المهنيين العاملين في أمانات البلديات.
    :: Conduct of interdisciplinary familiarization and confidence-building missions to regions of tension or conflict UN :: تنظيم بعثات متعددة التخصصات للتعريف وبناء القدرات في مناطق التوترات أو الصراعات
    They involve themselves in the work of interdisciplinary teams appointed to solve specific issues. UN :: مشاركتها في عمل الأفرقة المتعددة التخصصات التي تعيَّن لحل مسائل معيَّنة.
    Additionally, each inmate is individually monitored and handled at every stage of her detention, with the support of interdisciplinary units under 44 reintegration programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترصد كل سجينة فردياً وتحظى في كل مرحلة من مراحل الاحتجاز بدعم من الوحدات المتعددة التخصصات بموجب 44 برنامج إعادة الاندماج.
    The process depends on the effective coordination of interdisciplinary abilities identifying and using existing institutional relationships. UN وتتوقف العملية على التنسيق الفعال للقدرات المتعددة الاختصاصات التي تحدد وتستخدم العلاقات المؤسسية القائمة.
    " Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN ' ' وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    :: Training in the area of counselling for members of interdisciplinary teams working at the provincial level UN :: أنشطة تدريب أعضاء أفرقة متعددة التخصصات تقدم المشورة على مستوى المقاطعة.
    This requires the adoption of interdisciplinary approaches to both planning and decision-making, as well as, to the extent possible, the encouragement of public participation in the process. UN وهذا يستلزم اعتماد نهج متعددة التخصصات إزاء كل من التخطيط وصنع القرارات، وتشجيع المشاركة العامة، قدر اﻹمكان، في هذه العملية.
    This requires the adoption of interdisciplinary approaches to both planning and decision-making, and to the extent possible, encouragement of public participation in the process. UN وهذا يستلزم اعتماد نهج متعددة التخصصات إزاء كل من التخطيط وصنع القرارات، وتشجيع المشاركة العامة، قدر اﻹمكان، في هذه العملية.
    46. These measures are of interdisciplinary nature and are implemented at the level of central administration and at all levels of local governments. UN 46- وهذه التدابير ذات طبيعة متعددة التخصصات وتنفذ على مستوى الإدارة المركزية وعلى جميع مستويات الحكومات المحلية.
    Such projects could be tailored to local conditions and would constitute a preliminary step in the promotion of interdisciplinary action to reduce poverty. UN واختتم حديثه قائلا إن هذه المشاريع يمكن مواءمتها مع الظروف المحلية، كما أنها ستشكِّل خطوة أولية في تشجيع القيام بأعمال متعددة التخصصات من أجل تقليل الفقر.
    In the future, a number of international and national programmes will operate simultaneously and support a broad range of interdisciplinary and international activities. UN وفي المستقبل، سوف يعمل عدد من البرامج الدولية والوطنية في وقت واحد معا، وسوف يدعم ذلك طائفة متنوعة من الأنشطة المتعددة التخصصات والدولية.
    This was underscored by the experience of many countries, where observance of the Year had led to greater realization of interdisciplinary and multisectoral programmes for social development. UN وقد توضح ذلك في خبرات كثير من البلدان التي أسهم احتفالها بالسنة الدولية لﻷسرة في زيادة إدراكها بالطبيعة المتعددة التخصصات والمتعددة القطاعات التي تصبغ برامج التنمية الاجتماعية.
    Links - Interdisciplinary Groups of Work. Two cycles of interdisciplinary Group meetings have taken place, on the following subjects: UN :: الروابط - مجموعات العمل المتعددة التخصصات - نظمت دورتان من اجتماعات مجموعات العمل المتعددة التخصصات، بشأن المواضيع التالية:
    It has long championed the use of interdisciplinary approaches to address interrelated or cross-cutting issues affecting children. UN وقد ناصرت اليونيسيف لفترة طويلة استخدام النُهُج المتعددة الاختصاصات للتصدي للمسائل المتداخلة أو الشاملة التي تؤثر على الأطفال.
    To accomplish its mission, the Center carries out a series of activities consisting of interdisciplinary research, educational programs and media briefings in the key areas of health, work, family and multigenerational relations. UN ويقوم المركز في سبيل تحقيق مهمته بسلسلة من الأنشطة منها إجراء البحوث في مختلف التخصصات وتنفيذ برامج تثقيفية وإصدار إحاطات إعلامية في المجالات الرئيسية للصحة والعمل والأسرة والعلاقات بين الأجيال المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more