"of interested governments" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات المهتمة باﻷمر
        
    • من الحكومات المهتمة
        
    • الحكومات التي يعنيها اﻷمر
        
    • بالحكومات المهتمة
        
    • عن الحكومات المعنية
        
    • الحكومات الراغبة
        
    These indicators should be tested over a two-year period, by carrying out a set of pilot TEAs at the request of interested Governments. UN وينبغي اختبار هذه المؤشرات على مدى فترة عامين بإجراء مجموعة من العمليات النموذجية لتقييم الكفاءة في التجارة بناء على طلب الحكومات المهتمة باﻷمر.
    All the senior officials who undertook these missions recognized the importance of ensuring that the efforts of interested Governments are coordinated with those of the Secretary-General's mission of good offices. UN وكان من المسلم به لدى جميع المسؤولين الكبار الذين اضطلعوا بهذه البعثات أهمية كفالة التنسيق بين جهود الحكومات المهتمة باﻷمر والجهود المبذولة في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    I have asked a number of interested Governments to assist me and my Special Envoy in such an effort and I have received a favourable response. UN وقد طلبت إلى عدد من الحكومات المهتمة مساعدتي ومبعوثي الخاص في مثل هذا المجهود وتلقيت ردا مؤيدا.
    The air violations are ongoing, although démarches to the Israeli authorities, calling on them to cease the overflights and to fully respect the Blue Line, have been made repeatedly by me, other senior United Nations officials and a number of interested Governments. UN ولا تزال الانتهاكات الجوية مستمرة رغم ما جرى القيام به من مساع لدى الحكومة الإسرائيلية من قبلي شخصيا مرارا وتكرارا، ومن جانب مسؤولين كبار آخرين بالأمم المتحدة وعدد من الحكومات المهتمة بالأمر، لحملها على أن توقف هذه التحليقات وأن تحترم الخط الأزرق احتراما كاملا.
    10. Requests the Secretary-General to convene, in accordance with the mandate established in Council resolution 1995/20, a second expert meeting of drug-control authorities and policy-making representatives of interested Governments in order to propose comprehensive countermeasures against illicit manufacturing, trafficking and use of amphetamine-type stimulants and their precursors; UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد، وفقا للتكليف الوارد في قرار المجلس ٥٩٩١/٠٢، اجتماعا ثانيا لخبراء السلطات المعنية بمكافحة المخدرات وممثلي أجهزة تقرير السياسة بالحكومات المهتمة بغرض اقتراح تدابير شاملة لمكافحة صنع المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين وسلائفها والاتجار بها واستخدامها على نحو غير مشروع؛
    I had a number of meetings and telephone conversations with leaders in the region and representatives of interested Governments. UN وعقدت عددا من الاجتماعات، وأجريت عددا من المحادثات الهاتفية مع القادة في المنطقة ومع ممثلين عن الحكومات المعنية.
    9. Emphasizes the importance of training programmes for law enforcement and security personnel, and draws the attention of interested Governments to the possibilities offered in this connection by the United Nations programme of advisory services in the field of human rights; UN ٩- تؤكد على أهمية برامج التدريب الموجهة الى الموظفين المكلفين بتنفيذ القوانين وبالمحافظة على اﻷمن ، وتسترعي انتباه الحكومات المهتمة باﻷمر إلى الامكانات التي يوفرها في هذا الصدد برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    " 8. Emphasizes the importance of training programmes for law enforcement and security personnel, and draws the attention of interested Governments to the possibilities offered in this connection by the United Nations programme of advisory services in the field of human rights; UN ٨ - تؤكد على أهمية برامج التدريب الموجهة الى الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وبالمحافظة على اﻷمن، وتسترعي انتباه الحكومات المهتمة باﻷمر إلى الامكانات التي يوفرها في هذا الصدد برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    The International Bureau of PCA continued to encourage States to become parties to the Hague Conventions of 1907, by distributing information on PCA, and by inviting senior officials of interested Governments to visit the International Bureau, particularly during meetings of the Steering Committee. UN ٢٣ - وواصل المكتب الدولي لمحكمة التحكيم الدائمة تشجيع الدول على أن تصبح طرفا في اتفاقيات لاهاي لعام ١٩٠٧، بتوزيع معلومات عن محكمة التحكيم الدائمة، وبدعوة كبار المسؤولين من الحكومات المهتمة باﻷمر لزيارة المكتب الدولي، ولا سيما أثناء اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    21. Emphasizes the importance of ensuring training on the rights of the child of those who are involved in actions concerning children, in particular the judiciary and law enforcement officials, and draws the attention of interested Governments to the possibilities offered in this connection by the United Nations through the programme of advisory services in the field of human rights; UN ١٢- تؤكد على أهمية ضمان توفير التدريب المتعلق بحقوق الطفل ﻷولئك العاملين في مجال اتخاذ اجراءات بشأن اﻷطفال، وخاصة القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وتسترعي انتباه الحكومات المهتمة باﻷمر إلى اﻹمكانيات التي تتيحها اﻷمم المتحدة في هذا الصدد عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    They had included a number of separate meetings between myself and the leaders of the two communities; direct talks between the two leaders hosted in October 1994 by my Deputy Special Representative, Mr. Gustave Feissel; various missions to Cyprus, Greece and Turkey by my then Special Representative, Mr. Joe Clark; and efforts by a number of interested Governments. UN وقد شملت هذه الجهود عدة اجتماعات منفصلة بيني وبين زعيمي الطائفتين؛ ومحادثات مباشرة بين الزعيمين استضافها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ نائب ممثلي الخاص، السيد غوستاف فيسيل؛ وبعثات مختلفة إلى تركيا وقبرص واليونان، قام بها ممثلي الخاص في ذلك الوقت، السيد جو كلارك؛ وجهودا أخرى بذلها عدد من الحكومات المهتمة باﻷمر.
    A series of regional and subregional workshops was conducted with the assistance of interested Governments in 2002 and early 2003 for Latin America, Western and Southern Africa, together with the United Nations Department for Disarmament Affairs, the Netherlands, Canada, Japan and Germany. UN ونُظمت في عام 2002 وأوائل عام 2003، بمساعدة من الحكومات المهتمة بالموضوع، وبالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، وهولندا، وكندا، واليابان، وألمانيا، مجموعة من حلقات العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لأمريكا اللاتينية، وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    He went on to visit Athens and Ankara, as well as the capitals of a number of interested Governments, notably London, Moscow, Paris and Washington, and Dublin and Brussels for meetings with the Presidency of the European Union (EU) and the European Commission respectively. UN وقام الممثل الخاص بعد ذلك بزيارة أثينا وأنقرة، وكذلك عواصم عدد من الحكومات المهتمة باﻷمر، وخصوصا لندن وموسكو وباريس وواشنطن، وأيضا دبلن وبروكسل للاجتماع بهيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي واللجنة اﻷوروبية على التوالي.
    This paved the way for an assessment of the GFMD process in the years 2011-2013, to be undertaken by a team of interested Governments. UN وقد مهد ذلك الطريق لإجراء تقييم لعلمية المنتدى في السنوات 2011-2013 يقوم به فريق من الحكومات المهتمة().
    4. Also requests the Secretary-General, with the extrabudgetary support of interested Governments, to conduct a study on possible cultural and institutional differences in effective crime prevention and to make the study available to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN ٤ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم ، بدعم من الحكومات المهتمة يقدم من خارج اطار الميزانية ، بدراسة بشأن الاختلافات الثقافية والمؤسسية الممكنة في منع الجريمة منعا فعالا ، وأن يوفر هذه الدراسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ؛
    10. Requests the Secretary-General to convene, in accordance with the mandate established in Council resolution 1995/20, a second expert meeting of drug-control authorities and policy-making representatives of interested Governments in order to propose comprehensive countermeasures against illicit manufacturing, trafficking and use of amphetamine-type stimulants and their precursors; UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد، وفقا للتكليف الوارد في قرار المجلس ٥٩٩١/٠٢، اجتماعا ثانيا لخبراء السلطات المعنية بمكافحة المخدرات وممثلي أجهزة تقرير السياسة بالحكومات المهتمة ﻷجل اقتراح تدابير شاملة تستهدف مكافحة صنع المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين وسلائفها والاتجار بها واستعمالها على نحو غير مشروع؛
    The Commission also requested the Secretary-General to establish an open-ended team, comprising representatives of interested Governments of the region and, in consultation with national institutions and non-governmental organizations, to ensure the effective preparation of the next workshop and to facilitate the development of regional arrangements. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن ينشيء فريقاً مفتوح العضوية يتألف من ممثلين عن الحكومات المعنية في المنطقة، وأن يضمن اﻹعداد الفعال، وبالتشاور مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، لحلقة العمل المقبلة، وأن ييسّر وضع ترتيبات اقليمية.
    14. The Representative remains at the disposal of interested Governments to support the development of domestic legislation and policies consistent with the Guiding Principles. UN 14- ويبقى الممثل الخاص رهن إشارة الحكومات الراغبة في ذلك لمساعدتها في وضع تشريعات وسياسات وطنية تتوافق مع المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more