"of interior in" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية في
        
    She also requested the Minister of Interior in Belgrade to order the police not to use violence if there were no aggression on the part of the students. UN كما طلبت من وزير الداخلية في بلغراد أن يأمر الشرطة بعدم اللجوء إلى القوة ما لم يُظهر الطلبة عدواناً.
    In addition, some 85 mayors were also re-installed in August, during a ceremony held by the Minister of Interior in Bouaké. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد كذلك تنصيب نحو 85 محافظا في شهر آب/أغسطس، أثناء احتفال نظمته وزارة الداخلية في بواكيه.
    IOM has proactively engaged female officials of the Ministry of Interior in the investigation and prosecution of trafficking cases. UN وأشركت منظمة الهجرة الدولية بنشاط الموظفات بوزارة الداخلية في التحقيق في حالات الاتجار ومحاكمتها.
    UNMIBH continued to monitor high-profile investigations and court proceedings in cases such as the riots in Mostar and Banja Luka last year, and the murder of the Federation Deputy Minister of Interior in 1999. UN وواصلت البعثة رصـد التحقيقات والدعاوى القانونية البارزة أمام المحاكم في قضايا من قبيل أعمال الشغب في موستار وبانيالوكا في العام الماضي، واغتيال نائب وزير الداخلية في الاتحاد في عام 1999.
    31. OHCHR-Yemen raised these issues with the Minister of Interior in April 2013. UN 31- وأثار مكتب المفوضية هذه المسائل مع وزير الداخلية في نيسان/أبريل 2013.
    The same speaker was also pleased to learn about the programme to build the capacity of the Ministry of Interior in the area of decentralized planning and resource mobilization. UN وأعرب المتكلم نفسه عن سروره بالاطلاع على البرنامج الرامي إلى بناء قدرات وزارة الداخلية في مجال التخطيط اللامركزي وتعبئة الموارد.
    In September, civil affairs officers were also co-located at the political level in the Ministries of Interior in both entities. UN وفي أيلول/سبتمبر، شارك ضباط الشؤون المدنية أيضا في أماكن العمل على المستوى السياسي في وزارتي الداخلية في كلا الكيانين.
    Professional training of the employees of the Ministry of Interior in spirit of respecting and promoting human rights and fundamental freedoms became a priority and constitutes a constant preoccupation of the institutions activity. UN إن التدريب المهني لموظفي وزارة الداخلية في ظل احترام وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية أصبح أولوية تشكل شاغلا دائما لأنشطة المؤسسات.
    The two decisions issued by the Ministry of Interior in this case were quashed by the Prague High Court and the Prague Town Court, respectively, and referred back to the same Ministry for a rehearing. UN وقد ألغي قرارا وزارة الداخلية في هذه القضية من جانب المحكمة العليا في براغ ومحكمة البلدية في براغ على التوالي، وأحيلا إلى الوزارة للنظر فيهما من جديد.
    Switzerland welcomed the adoption of a national action plan against racism by the Ministry of Interior in May 2008 and asked for more information about measures to prevent acts of racism in this new action plan. UN 44- ورحبت سويسرا باعتماد وزارة الداخلية في أيار/مايو 2008 لخطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدابير منع الأعمال العنصرية في خطة العمل الجديدة هذه.
    First and foremost, I wish to point out that the cleaning up of old, vacant and partly derelict buildings in Karpas region has been carried out in accordance with the legal duty and responsibility of the Ministry of Interior in creating a safer, more hygienic and healthier environment for all residents living in the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشير إلى أن عملية تنظيف المباني القديمة الخالية والمهجورة جزئيا في منطقة كارباس قد اضطلع بها وفقا للواجب القانوني والمسؤولية القانونية لوزارة الداخلية في مجال إيجاد بيئة أكثر سلامة ونظافة وصحة لجميع السكان المقيمين في الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    26. UNDP supports the Ministry of Interior in assessing the extent of damages caused to private property and houses in Dili since the eruption of violence in late April 2006. UN 26 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة الداخلية في تقييم مدى الأضرار التي لحقت بالممتلكات الخاصة والمساكن في ديلي منذ اندلاع العنف في أواخر نيسان/أبريل (2006).
    For example, UNICEF now works with the Ministry of Public Security in China to address the issue of trafficking of women and children; the Ministry of Interior in Cambodia for the training of police; and the Ministry of Justice in Viet Nam for law reform and child rights training. UN وعلى سبيل المثال، تعمل اليونيسيف الآن مع وزارة الأمن العام في الصين لمعالجة مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال؛ ومع وزارة الداخلية في كمبوديا لتدريب الشرطة؛ ومع وزارة العدل في فييت نام من أجل إصلاح القوانين والتدريب في مجال حقوق الطفل.
    The next day, according to the Government, about 300 opposition fighters took over the office of the Ministry of Interior in Faizabad, severely beat up its personnel, stole several weapons and freed the eight people who had been arrested. UN ووفقا لما تذكره الحكومة، استولى ٣٠٠ من المقاتلين من المعارضة في اليوم التالي على مكتب وزير الداخلية في فايز أباد، وضربوا موظفي الوزارة ضربا مبرحا، وسرقوا عدة أسلحة، وأفرجوا عن اﻷشخاص الثمانية الذين ألقي القبض عليهم.
    IPTF has assisted the Republika Srpska Ministry of Interior in developing this new branch of the Republika Srpska police, which will perform tasks not performed by the regular police service, such as ordinance removal, VIP protection and hostage rescue. UN وساعدت قوة الشرطة الدولية وزارة الداخلية في جمهورية صربسكا على إنشاء هذا الفرع الجديد من شرطة جمهورية صربسكا، الذي سيُكلف بمهام لا تؤديها دوائر الشرطة العادية، مثل إزالة المتفجرات، وحماية الشخصيات الكبيرة، وإنقاذ الرهائن.
    The National Customs Authority cooperates with Border Police (within the Ministry of Interior) in conducting border controls and surveillance. UN وتتعاون هيئة الجمارك الوطنية مع شرطة الحدود (ضمن وزارة الداخلية) في عمليات الرقابة والمراقبة على الحدود.
    13. It is important to undertake inspections in order to identify cases of fictitious requests for foreign workers - This has been done on a limited basis by the Ministry of Interior in the course of 2009. UN 13- ومن المهم إجراء عمليات تفتيش لاكتشاف الحالات المتعلقة بتقديم طلبات وهمية لاستقدام العمال الأجانب - وقد قامت بذلك وزارة الداخلية في نطاق محدود في عام 2009.
    At a seminar on health in prison held under the joint auspices of the Ministry of Health and Ministry of Interior in September 2010, some directors of provincial hospitals complained that prisoners were chained to beds. UN وفي حلقة دراسية عن الصحة في السجون عقدت بإشراف وزارة الصحة ووزارة الداخلية في أيلول/سبتمبر 2010، اشتكى بعض مديري مستشفيات المقاطعات من تقييد السجناء إلى الأسِرَّة.
    Criminal acts committed by the police force are investigated by the Department of Control and Inspection Service of the Ministry of Interior; in such cases a police investigator integrated in the Inspection Section acts in the criminal process, and all decisions issued by the police investigator on the merits of the case are reviewed by the prosecutor's office. UN تحقق دائرة المراقبة والتفتيش التابعة لوزارة الداخلية في الأعمال الإجرامية التي ترتكبها قوات الشرطة؛ وفي هذه الحالة يعمل محقق من الشرطة تابع لقسم التفتيش في إطار الإجراء الجنائي، وتخضع جميع القرارات التي يتخذها بشأن الأسس الموضوعية للقضية لمراجعة من مكتب المدعي العام.
    Criminal acts committed by the police force are investigated by the Department of Control and Inspection Service of the Ministry of Interior; in such cases a police investigator integrated in the Inspection Section acts in the criminal process, and all decisions issued by the police investigator on the merits of the case are reviewed by the prosecutor's office. UN تحقق دائرة المراقبة والتفتيش التابعة لوزارة الداخلية في الأعمال الإجرامية التي ترتكبها قوات الشرطة؛ وفي هذه الحالة يعمل محقق من الشرطة تابع لقسم التفتيش في إطار الإجراء الجنائي، وتخضع جميع القرارات التي يتخذها بشأن الأسس الموضوعية للقضية لمراجعة من مكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more