"of internal controls and procedures" - Translation from English to Arabic

    • الضوابط والإجراءات الداخلية
        
    • الإجراءات والضوابط الداخلية
        
    :: Understanding of internal controls and procedures for financial reporting UN :: فهم الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بتقديم التقارير المالية.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN وإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني؛
    Although we noted significant improvements, we were concerned about the effectiveness of internal controls and procedures as well as the adequacy of the assurance obtained by UNDP that funds had been properly used for the purpose intended. UN فعلى الرغم من أننا قد لاحظنا وجود تحسينات ذات شأن، فقد ساورنا القلق إزاء فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية ومدى تأكد البرنامج الإنمائي من أن الأموال قد استخدمت بصورة سليمة في الغرض المقصود منها.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني.
    (b) Although the Board noted improvements, the effectiveness of internal controls and procedures as well as the adequacy of the assurance obtained by UNDP that nationally executed expenditure funds provided had been properly used for the purpose intended could be further improved; UN (ب) وعلى الرغم من أن المجلس لاحظ حدوث تحسينات، فإنه يمكن زيادة تحسين فعالية الإجراءات والضوابط الداخلية فضلا عن مدى تأكد البرنامج من أن الأموال التي يحصل عليها لنفقات التنفيذ الوطني قد استخدمت في الأغراض المستهدفة؛
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني؛
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN إضافة إلى ذلك، كان من الممكن مواصلة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني؛
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. UN وإضافة إلى ذلك، فمن الممكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    The project audit reports also reflected that problems were observed by the project auditors with the effectiveness of internal controls and procedures. UN وتضمنت تقارير مراجعة حسابات المشاريع الإشارة إلى أن مراجعي حسابات المشاريع لاحظوا أن هناك مشاكل تتعلق بفعالية الضوابط والإجراءات الداخلية.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. UN بالإضافة إلى ذلك، يمكن مواصلة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات البرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات البرامج التي تنفذ على الصعيد الوطني؛
    Although we noted significant improvements, we were concerned about the effectiveness of internal controls and procedures as well as the adequacy of assurance obtained by UNHCR that funds had been properly used for the purpose intended. UN وعلى الرغم من أننا لاحظنا حدوث تحسينات مهمة، فإننا نشعر بالقلق بشأن فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية وكذلك بشأن مدى كفاية التأكد الذي يتحقق لدى المفوضية من أن الأموال قد استخدمت على الوجه السليم لتحقيق الغرض المقصود.
    Although we noted significant improvements, we were concerned about the effectiveness of internal controls and procedures as well as the adequacy of assurance obtained by UNHCR that funds had been properly used for the purpose intended. UN وعلى الرغم من أننا لاحظنا حدوث تحسينات مهمة، فإننا نشعر بالقلق بشأن فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية وكذلك بشأن مدى كفاية التأكد الذي يتحقق لدى المفوضية من أن الأموال قد استخدمت على الوجه السليم لتحقيق الغرض المقصود.
    Furthermore, although improvements were noted at UNDP, there could be further improvement in regard to the effectiveness of internal controls and procedures and the adequacy of the assurance obtained by UNDP that nationally executed expenditure funds provided had been properly used for the purposes intended. UN وعلاوة على ذلك، ورغم التحسينات التي لوحظت في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يمكن إجراء المزيد من التحسين فيما يتعلق بفاعلية الضوابط والإجراءات الداخلية ومدى كفاية الضمان الذي يحصل عليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باستخدام أموال نفقات التنفيذ الوطني استخداما صحيحا لتحقيق الأغراض المستهدفة.
    (b) Although we noted improvements, the effectiveness of internal controls and procedures could be further improved, as could the adequacy of the assurance obtained by UNDP that funds provided for nationally executed expenditure funds had been properly used for the purposes intended; UN (ب) على الرغم من أننا لاحظنا وجود تحسينات، فإنه يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية ومدى تأكد البرنامج الإنمائي من أن الأموال المخصصة لنفقات التنفيذ الوطني قد استخدمت بصورة سليمة في الأغراض المقصودة منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more