"of internal controls in" - Translation from English to Arabic

    • الضوابط الداخلية في
        
    • الضوابط الداخلية المتعلقة
        
    • للضوابط الداخلية في
        
    • الرقابة الداخلية في
        
    • للمراقبة الداخلية في
        
    • من الضوابط الداخلية
        
    Moreover, the Inspectors realized that the lack of internal controls in the system also resulted from the lack of ongoing feedback mechanisms following ERP implementation. UN وعلاوة على ذلك، أدرك المفتشان أن سبب قصور الضوابط الداخلية في النظام يعزى أيضاً إلى عدم وجود آليات دائمة لاستقاء الملاحظات الواردة من المستخدمين بعد تطبيق النظام.
    Problems were experienced with the presentation and format of the financial statements, the recognition and valuation of assets and liabilities, and the inconsistent application of internal controls in field offices. UN فقد وُوجهت مشاكل في عرض وشكل البيانات المالية، وتسجيل الأصول والخصوم وتحديد قيمتها، وعدم الاتساق في تطبيق الضوابط الداخلية في المكاتب الميدانية.
    Moreover, the Inspectors realized that the lack of internal controls in the system also resulted from the lack of ongoing feedback mechanisms following ERP implementation. UN وعلاوة على ذلك، أدرك المفتشان أن سبب قصور الضوابط الداخلية في النظام يعزى أيضاً إلى عدم وجود آليات دائمة لاستقاء الملاحظات الواردة من المستخدمين بعد تطبيق النظام.
    Improvement of internal controls in management, accounting and reporting of assets of all United Nations field missions UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات تلك الأصول والإبلاغ عنها
    Improvement of internal controls in management, accounting and reporting of assets of all United Nations field missions UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها
    28. In early 2004, OAPR initiated a management review of internal controls in the UNDP Enterprise Resource Planning (ERP) software, which UNDP refers to as Atlas. UN 28 - وشرع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في أوائل عام 2004 في إجراء استعراض إداري للضوابط الداخلية في برامجيات تخطيط موارد المؤسسات التي يشير إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كأطلس.
    In future the application of the standards and guidelines would be improved by means of internal controls in the Unit itself. UN وفي المستقبل، سيجري تحسين تطبيق هذه المعايير والمبادئ التوجيهية بوسائل الرقابة الداخلية في الوحدة نفسها.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    This particular area of activity forms part of the Government’s work towards establishing a system of internal controls in the diamond sector — just one of the necessary minimum requirements of the Kimberley Process. UN ويمثل هذا الوجه الخاص من أوجه النشاط جزءا من عمل الحكومة صوب إنشاء نظام من الضوابط الداخلية في قطاع الماس - وهو ما يعد أحد المتطلبات التي تقتضيها عملية كيمبرلي.
    5. Pursuant to Security Council resolution 1961 (2010), the Process continues to monitor progress in the implementation of internal controls in Liberia. UN 5 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1961 (2010)، تواصل عملية كيمبرلي رصد التقدم المحرز في تنفيذ الضوابط الداخلية في ليبريا.
    550. The Resident Audit Office in Entebbe will enable the implementation of a risk-based audit plan in order to assess the adequacy of internal controls in mitigating the risks associated with the new framework. UN 550 - وسيمكّن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي من تنفيذ خطة مراجعة الحسابات على أساس المخاطر من أجل تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية في التخفيف من المخاطر المرتبطة بالإطار الجديد.
    The policy describes how independent internal and external oversight is organized in UNDP to provide assurance to the Executive Board and the Administrator about systems of internal controls in the organization. UN وتتضمن هذه السياسة كيفية تنظيم الرقابة الداخلية والخارجية المستقلة في البرنامج الإنمائي لتوفير الضمانات للمجلس التنفيذي ولمدير البرنامج بشأن نظم الضوابط الداخلية في المنظمة.
    Assesses the effectiveness of internal controls in verifying the continuous eligibility of the beneficiaries to their entitlements benefits; determines adherence to established policies and procedures; and follows up on previous recommendations. UN يقيِّم فعالية الضوابط الداخلية في التحقق من استمرار أهلية المستفيدين للحصول على استحقاقاتهم؛ ويحدد مدى التقيد بالسياسات والإجراءات القائمة؛ ويتابع تنفيذ التوصيات السابقة.
    Assesses the adequacy and effectiveness of internal controls in procurement, including the system for acquisition, registration of vendors, bidding process and award of contracts. UN تقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في المشتريات بما في ذلك نظام الاقتناء، وتسجيل البائعين، وعملية تقديم العطاءات، ومنح العقود.
    23. The Board notes that the lack of funding has affected the implementation of programme activities and at times affected the operation of internal controls in instances where funding is available in earmarked or restricted programmes. UN 23 - ويلاحظ المجلس أن نقص التمويل يؤثر على تنفيذ الأنشطة البرنامجية، بل ويؤثر في بعض الأحيان على أداء الضوابط الداخلية في حالات توفير التمويل لبرامج مخصصة أو خاضعة لقيود.
    :: Consider fully implementing a management assurance system which requires managers at all levels to periodically provide senior management assurance on the effectiveness of internal controls in their sphere of control to test both understanding and compliance at all levels. UN :: التفكير في التنفيذ الكامل لنظام الضمانات الإدارية الذي يتطلب أن يقوم المديرون دوريا في جميع المستويات ضمانات الإدارة العليا بشأن فعالية الضوابط الداخلية في مجال تحكمهم من أجل اختبار الفهم والامتثال في جميع المستويات.
    The overall objective of the audit was to assess the adequacy and effectiveness of internal controls in the processing of award payments, including compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and decisions of the Compensation Commission Governing Council regarding payments. UN وكان الهدف العام من المراجعة تقييم مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في تجهيز التعويضات بما يشمل الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمقررات الصادرة عن مجلس إدارة لجنة التعويضات بشأن المدفوعات.
    Improvement of internal controls in management, accounting and reporting of assets of all United Nations field missions (A/60/843) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (A/60/843)
    Improvement of internal controls in management, accounting and reporting of assets of all United Nations field missions (continued) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (تابع)
    Improvement of internal controls in management, accounting and reporting of assets of all United Nations field missions (continued) (A/60/843) UN تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها (تابع) (A/60/843)
    In fact, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had stated that all audit assignments included an assessment of internal controls in the area being audited, which again raised the question of why the Deloitte review could not have been conducted by OIOS. UN وفي الواقع ذكرت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية أن جميع مهام مراجعة الحسابات تشمل تقييما للضوابط الداخلية في المجالات التي تجري مراجعتها، وهو ما يثير مرة أخرى السؤال عن الأسباب التي تجعل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يتمكن من إجراء الاستعراض الذي قامت به شركة Deloitte.
    The Division also undertakes independent reviews of the effectiveness of internal controls in the United Nations. UN وتقوم الشعبة كذلك باستعراضات مستقلة لمدى فعالية الرقابة الداخلية في اﻷمم المتحدة.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    We are committed, within the scope of our respective areas of responsibility, to address any weaknesses in internal controls noted during the year and to ensure that continuous improvement of the system of internal controls in place. UN وإننا نلتزم، كل في نطاق مسؤوليته، بمعالجة مواطن الضعف المسجلة خلال السنة فيما يتعلق بالضوابط الداخلية وكفالة وجود آلية مستمرة لتحسين النظام القائم من الضوابط الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more