"of internal justice" - Translation from English to Arabic

    • العدل الداخلي
        
    • للعدل الداخلي
        
    • العدالة الداخلية
        
    • للعدالة الداخلية
        
    • عدل داخلي
        
    • العدالة الداخلي
        
    • داخلي لإقامة العدل
        
    • داخلي للعدل
        
    • ﻹقامة العدل داخليا
        
    • العدل داخل المنظمة
        
    • بالعدالة الداخلية
        
    • لإقامة العدل للأمم المتحدة
        
    The new administration of internal justice system requires ongoing consideration in respect of its impact on investigations. UN وتتطلب الإدارة الجديدة لنظام العدل الداخلي مواصلة مراعاة ما يتعلق بأثره على التحقيقات.
    Staff and non-staff personnel proposed to be covered by the new system of internal justice UN الموظفون والأفراد من غير الموظفين الذين يقترح أن يشملهم نظام العدل الداخلي الجديد
    51. Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. UN 51 - تحتفظ وحدة القانون الإداري، بموجب نظام العدل الداخلي الجديد، بمسؤولياتها المنوطة بها حاليا.
    The Advisory Committee also recommends that the activity engendered by the new system of internal justice be monitored closely. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا برصد النشاط الذي انبثق عن النظام الجديد للعدل الداخلي رصدا دقيقا.
    The system of internal justice was also urgently in need of streamlining. UN وقال إن نظام العدالة الداخلية يحتاج أيضا إلى تبسيط على نحو عاجل.
    A system of internal justice that is expeditious, consistent and in conformity with the policies and rules of the Organization UN نظام للعدالة الداخلية يتسم بالسرعة والاتساق ويمتثل لسياسات المنظمة وقواعدها
    The Advisory Committee trusts that these procedures have been agreed upon by the other organizations that participate in the United Nations system of internal justice. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أن هذه الإجراءات قد وافقت عليها منظمات أخرى مشاركة في نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    Therefore, staff reiterated their opinion that within the new system of internal justice for the United Nations, legal representation should be provided for and funded. UN لذلك، كرر الموظفون رأيهم القائل إنه ينبغي توفير التمثيل القانوني وتمويله ضمن نظام العدل الداخلي الجديد للأمم المتحدة.
    Such views must await further decisions of the General Assembly on the system of internal justice. UN فهذه الآراء يجب أن تؤجل إلى حين صدور قرارات إضافية من الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    35. The system of internal justice should be overhauled completely in accordance with General Assembly resolution A/61/261. UN 35 - وقال إن نظام العدل الداخلي ينبغي مراجعته بالكامل عملا بقرار الجمعية العامة A/61/261.
    23. Finally, the system of internal justice, which will be overhauled during 2008, serves as a last-resort guarantor of accountability among individuals. UN 23 - وأخيرا، فإن نظام العدل الداخلي الذي سيتم إصلاحه خلال عام 2008، يمثل الحل الأخير لضمان المساءلة بين الأفراد.
    The allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    The Secretary-General shares the view of the Redesign Panel that there are significant problems with the existing system of internal justice. UN ويشاطر الأمين العام الفريق المعني بإعادة التصميم رأيه بأن نظام العدل الداخلي الحالي يعاني من مشاكل كبيرة.
    It believes that the proposals constitute an important step in the reform of the system of internal justice of the United Nations. UN وتعتقد أن المقترحات تشكل خطوة مهمة في سبيل إصلاح نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    Distribution of posts requested for the new system of internal justice by office and function, across duty stations UN توزيع الوظائف المطلوبة للنظام الجديد للعدل الداخلي حسب المكتب والمهمة في مختلف مراكز العمل
    In the Council's view, the result for the new system of internal justice will be disastrous. UN ويرى المجلس أن النظام الجديد للعدل الداخلي سيسفر عن كارثة.
    An operational system of incentives and sanctions must therefore be put in place, and the system of internal justice should be reformed. UN ويجب من ثم وضع نظام تشغيلي للحوافز والجزاءات، كما ينبغي إصلاح نظام العدالة الداخلية.
    (v) Increased percentage of responses indicating satisfaction with the fairness and effectiveness of the system of internal justice UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للردود التي تعرب عن الارتياح لعدل وفعالية نظام العدالة الداخلية
    (a) A system of internal justice that is fair and effective in conformity with the human resources policies and rules of the Organization UN نظام للعدالة الداخلية يتسم بالإنصاف والفعالية ويتفق مع سياسات المنظمة وقواعدها في مجال الموارد البشرية
    Its staff members deserved a fair and efficient system of internal justice consistent with international law and the principles of the rule of law and due process. UN فموظفوها يستحقون نظام عدل داخلي منصف وكفؤ يتماشى مع القانون الدولي ومبادئ سيادة القانون والإجراءات القانونية الواجبة.
    The allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. UN وستجري معالجة توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدالة الداخلية معالجة منفصلة في إطار تنفيذ إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    (c) A system of internal justice that is consistent and in conformity with the human resources policies and rules of the Organization UN (ج) وجود نظام داخلي لإقامة العدل يتسم بالاتساق والامتثال لسياسات الموارد البشرية والقواعد المطبقة في المنظمة
    There are fundamental reasons why the United Nations needs a functioning, well-resourced system of internal justice, namely, that: UN وثمة أسباب أساسية لحاجة الأمم المتحدة إلى نظام داخلي للعدل يتسم بحسن الأداء وتوافر الموارد، وهي:
    On the contrary, they believed that, if the Administration tackled the question of internal justice, ways would be found to deal with the backlog in a timely manner. UN فهم يعتقدون على النقيض من ذلك، أن الإدارة ستجد السبل الكفيلة بإيجاد حل يمكِّن من الانتهاء في الوقت المناسب من النظر في الكم المتراكم من القضايا، لو أنها تبدأ أولا بالتصدي لمشكلة إقامة العدل داخل المنظمة.
    5. The Redesign Panel proposes the establishment of a new, decentralized, professional and independent system of internal justice for the United Nations and its funds and programmes at both the informal and formal levels. It makes recommendations in a number of areas, including the following: UN 5 - ويقترح فريق إعادة التصميم إنشاء نظام جديد لإقامة العدل للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها يتسم بطابع اللامركزية والكفاءة المهنية والاستقلالية، وذلك على المستويين غير الرسمي والرسمي على السواء، ويقدم توصيات في عدد من المجالات، بما في ذلك ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more