"of international actors" - Translation from English to Arabic

    • من الجهات الفاعلة الدولية
        
    • الأطراف الدولية الفاعلة
        
    • الأطراف الفاعلة الدولية
        
    • للجهات الفاعلة الدولية
        
    • الجهات الدولية الفاعلة
        
    • بين الجهات الفاعلة الدولية
        
    • العناصر الفاعلة الدولية
        
    • الفاعلة على الساحة الدولية
        
    • دور الفاعلين الدوليين
        
    • من الجهات الدولية
        
    This is why we have been urging that a solution be found on a bilateral basis, and that the coverage of ICC not be removed from a whole class of international actors. UN ولهذا السبب فإننا نحث على إيجاد حل على أساس ثنائي، وعلى ألا تستبعد تغطية المحكمة لفئة كاملة من الجهات الفاعلة الدولية.
    In general, the Panel has developed effective cooperation with a large range of international actors, companies, individuals and organizations. UN وعموما، أقام الفريق تعاونا فعالا مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة الدولية والشركات والأفراد والمنظمات.
    Governments, civil society and a wide range of international actors coalesced behind the Goals in a multi-front battle against poverty and disease. UN فقد ائتلفت الحكومات والمجتمع المدني وتشكيلة كبيرة من الجهات الفاعلة الدولية خلف هذه الأهداف في معركة متعددة الجبهات ضد الفقر والمرض.
    Involvement of international actors in minority issues UN ثالثا - مشاركة الأطراف الفاعلة الدولية في قضايا الأقليات
    A gradual handover process, at the end of which national and local authorities assume full responsibility for protection, promotes durable protection. Protection that depends on the continued presence of international actors, namely peacekeeping forces, without a handover strategy is generally not durable. UN ومن شأن القيام بعملية انتقال تدريجي تضطلع في نهايتها السلطات الوطنية والمحلية بالمسؤولية الكاملة عن الحماية أن تُعزِّز الحماية الدائمة ولا تكون الحماية التي تعتمد على الوجود المتواصل للجهات الفاعلة الدولية أي قوات حفظ السلام دون استراتيجية للتسليم، دائمة بوجه عام.
    The role of international actors is to support and encourage national reform initiatives. UN ودور الجهات الدولية الفاعلة هو دعم مبادرات الإصلاح الوطنية وتشجيعها.
    Coordination of international actors UN التنسيق بين الجهات الفاعلة الدولية
    This is a group of international actors who work with countries within the framework of national strategies. UN وهذه مجموعة من العناصر الفاعلة الدولية التي تعمل مع البلدان في إطار الاستراتيجيات الوطنية.
    In doing so, it will be particularly important for the Chair's Special Representatives tasked with working on conflicts to cooperate with a range of international actors on the ground. UN ولدى القيام بذلك، سيكون من الأهمية بشكل خاص أن يتعاون الممثلون الخاصون للرئيس المكلّفون بالعمل على تسوية النـزاعات مع طائفة من الجهات الفاعلة الدولية على أرض الواقع.
    An array of international actors are mandated to assist, which must include addressing problems of corruption and weak governance and promoting conflict-sensitive development assistance. UN فثمة طائفة من الجهات الفاعلة الدولية المكلفة بمهمة مساعدتها في ذلك، الأمر الذي يجب أن يشمل معالجة مشاكل الفساد وضعف الإدارة وتعزيز المساعدة الإنمائية المراعية للصراعات.
    10. As a growing number of international actors give a high level of priority to the search for better intercultural communication, the Director-General of UNESCO has pledged to make good use of the agreements concluded with various partners or to establish new memorandums of understanding. UN 10 - وحيث أن عددا متزايدا من الجهات الفاعلة الدولية يعطي درجة عالية من الأولوية للبحث عن سبل لتحسين الاتصال بين الثقافات، فقد تعهد المدير العام لليونسكو بالاستفادة بشكل جيد من الاتفاقات المبرمة مع مختلف الشركاء، أو بإعداد مذكرات تفاهم جديدة.
    In the light of that fact, the standards for membership in this body must be revised and made more inclusive. There are a number of international actors which play a vital role in regional and global developments and will continue to play such a vital role for the foreseeable future, yet are denied participation in this body. UN وعلى ضوء هذه الحقيقة، يجب تنقيح معايير العضوية في هذه الهيئة وجعلها أكثر شمولا.وهناك عدد من الجهات الفاعلة الدولية التي تقوم بدور حيوي في التطورات الإقليمية والعالمية، وستواصل القيام بهذا الدور الحيوي في المستقبل المنظور، لكنها محرومة من المشاركة في هذه الهيئة.
    Bosnia and Herzegovina also attaches the utmost importance to regional cooperation, and is supported by a number of international actors including UNAIDS, the United Nations Development Programme, UNICEF, the United Nations Population Fund, the World Health Organization, the United Nations Development Fund for Women, the International Labour Organization, and others. UN كما تعلق البوسنة والهرسك أقصى درجات الأهمية على التعاون الإقليمي، ويدعمها في ذلك عدد من الجهات الفاعلة الدولية منها البرنامج المشترك، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة العمل الدولية، وغيرها.
    :: Private sector sports companies and sports industry organizations are encouraged to take a lead role in Sport for Development and Peace policy dialogues; raise the awareness of international actors and other partners; strengthen networks and enhance coordination; and carry out and evaluate projects and programmes. UN :: تشجع شركات الرياضة في القطاع الخاص ومنظمات الصناعات الرياضية على القيام بدور طليعي في الحوار الذي يتناول سياسات تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام؛ وإرهاف وعي الأطراف الفاعلة الدولية وغيرها من الشركاء؛ وتعزيز الشبكات وتحسين التنسيق؛ وتنفيذ المشاريع والبرامج وتقييمها.
    (g) Coordination of international actors: UN (ز) تنسيق مساعي الأطراف الفاعلة الدولية:
    11. The 1998 report noted that the ability of international actors to assist Africa hinged in large measure on the quality and strength of African institutions to respond to challenges. UN 11 - لاحظ تقرير عام 1998 أن قدرة الجهات الدولية الفاعلة على مساعدة أفريقيا تتوقف إلى حد بعيد على نوعية المؤسسات الأفريقية ومدى قوتها في مواجهة التحديات.
    For example, it calls upon multilateral organizations and the United Nations system to take a lead role in policy dialogue at the strategic and global levels, to raise the awareness of international actors and other partners, to strengthen networks and enhance coordination, and to promote the implementation and evaluation of projects and programmes. UN فعلى سبيل المثال، تهيب بالمنظمات المتعددة الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة أن تأخذ دور الريادة في حوارات السياسة العامة على المستويات الاستراتيجية والعالمية لزيادة وعي العناصر الفاعلة على الساحة الدولية وغيرهم من الشركاء لتقوية شبكات العمل والنهوض بالتنسيق وتعزيز تنفيذ المشاريع والبرامج وتقييمها.
    This is clearly vital but often remains poor in practice, whether because mandates of international actors cover SSR only partially or because other actors are reluctant to coordinate. UN ومن الواضح أن ذلك أمر حيوي ولكنه لا يزال ضعيفا على أرض الواقع، إما لأن الولايات التي تحدد دور الفاعلين الدوليين لا تشمل إصلاح قطاع الأمن إلا جزئيا، أو لأن الجهات الفاعلة الأخرى مترددة في التنسيق.
    Indeed, in the last few years, there has been a growing awareness on the part of a number of international actors of migrants' positive contribution to development. UN وفي الواقع أن السنوات القليلة الماضية شهدت تزايد الوعي لدى عدد من الجهات الدولية الفاعلة بالمساهمة الإيجابية للمهاجرين في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more