"of international and local staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الدوليين والمحليين
        
    • للموظفين الدوليين والمحليين
        
    • الدوليين والموظفين المحليين
        
    • بالموظفين الدوليين والمحليين
        
    • موظفين دوليين ومحليين
        
    Hundreds of international and local staff must be recruited in an open and transparent manner, navigating complex rules and regulations. UN ويجب استقدام المئات من الموظفين الدوليين والمحليين بشكل علني وشفاف والتعامل مع قواعد وأنظمة معقَّدة.
    The unencumbered balance resulted mainly from the lower costs of international and local staff. UN وقد نشأ هذا الرصيد الحر أساسا عن انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    Any such initiative should be evaluated in a holistic manner, taking into account the fact that current field missions were maintained by a combination of international and local staff. UN فلا بد لأي مبادرة من هذا النوع أن تخضع لتقييم كلي، يضع في اعتباره كون موظفي البعثات الميدانية في الوقت الحالي مزيجاً من الموظفين الدوليين والمحليين.
    Detailed deployment of international and local staff for the period from 15 January to 30 June 1996 UN النشــر التفصيلــي للموظفين الدوليين والمحليين فــي الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    In this connection, the Committee requested information on the total number of international and local staff expected to be employed by these agencies, programmes and organizations, but the information was not readily available. UN وطلبت اللجنة في هذا الصدد معلومات عن العدد الإجمالي للموظفين الدوليين والمحليين المتوقع أن توظفهم الوكالات والبرامج والمنظمات غير أن هذه المعلومات غير متوفرة.
    With the scaling down of the Mission, the number of international and local staff will be reduced from 208 in 2002 to 177 in 2003. UN وبتقليص عدد أفراد البعثة، سوف ينخفض عدد الموظفين الدوليين والمحليين من 208 في عام 2002 إلى 177 في عام 2003.
    There continue to be threats to the security of international and local staff members in Tajikistan. UN ولا تزال هناك تهديدات ضد أمن الموظفين الدوليين والمحليين في طاجيكستان.
    The reported unencumbered balance resulted mainly from delays in the work of the Identification Commission and, as a result, the lower number of international and local staff in the Mission area. UN ونتج الرصيد غير المرتبط به المذكور بصفة أساسية عن حدوث تأخيرات في أعمال لجنة تحديد الهوية، وبالتالي عن وجود عدد أدنى من الموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة.
    The numbers of international and local staff will be gradually reduced throughout the period as per the withdrawal schedule shown in annex IX. UN وستخفض أعداد الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة، حسب جدول السحب الوارد في المرفق التاسع.
    As indicated in the table below, the number of international and local staff assigned to cover major, medium and small conferences ranges from 57 to 10 staff members. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين.
    8. The revised deployment schedule of international and local staff is shown in table 2 of the present report. UN 8 - ويرد الجدول المنقح لنشر الموظفين الدوليين والمحليين في الجدول 2 من هذا التقرير.
    Assignment of international and local staff UN انتداب الموظفين الدوليين والمحليين
    5. The unutilized balance of $35,185,500 was attributable mainly to lower costs of international and local staff. UN 5 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 500 185 35 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    18. The estimate under this heading reflects a 30 per cent decrease from the provision in the 2001/02 period, primarily as a result of the reductions in the number of international and local staff. UN 18 - ويعكس المبلغ المقدّر تحت هذا البند انخفاضا بنسبة 30 في المائة عن الاعتماد الذي رصد للفترة 2001-2002 ، ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى تخفيض عدد الموظفين الدوليين والمحليين.
    72. The unutilized balance was attributable to the lower actual average number of international and local staff deployed during the reporting period. UN ٧٢- يعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض متوسط عدد الموظفين الدوليين والمحليين الذين تم نشرهم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The unutilized balance of $880,900 was attributable to the lower actual number of international and local staff during the reporting period. UN ويعزى الرصيد غير المستعمل الذي بلغ ٩٠٠ ٨٨٠ دولار إلى انخفاض العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    36. The originally proposed number and distribution by category of international and local staff remains unchanged. UN ٣٦ - ظلت اﻷرقام المقترحة وكذلك أشكال التوزيع حسب الفئة للموظفين الدوليين والمحليين في شكلها اﻷصلي دون تغيير.
    Common staff costs. The unutilized balance of $3,732,900 was attributable to the actual average number of international and local staff being lower than the authorized level. UN ١٩ - التكاليف العامة للموظفين - يرجع الرصيد غير المستخدم والبالغ ٩٠٠ ٧٣٢ ٣ دولار الى انخفاض متوسط العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين عن المستوى المأذون به.
    19. Common staff costs. Savings of $563,100 resulted from the actual number of international and local staff being lower than previously anticipated. UN ٩١ - التكاليف العامة للموظفين - تحققت وفورات قدرها ٠٠١ ٣٦٥ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين عما كان متوقعا من قبل.
    3. Provision was made for 219 and 75 work-months of international and local staff salaries, respectively. UN ٣ - أدرج مبلغ لتغطية ٢١٩ و ٧٥ شهر/عمل لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين على التوالي.
    6. The net increase of $347,300 under the above heading is attributable to the extension of the Mission's mandate and the consequential retention of international and local staff in the mission area beyond the deadlines envisaged in the original budget. UN 6 - تعزى الزيادة الصافية البالغة 300 347 دولار تحت البند أعلاه إلى تمديد ولاية البعثة مما أدى إلى الاحتفاظ بالموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة إلى ما بعد المواعيد المحددة في الميزانية الأصلية.
    5.5 The IMC shall be supported by a Secretariat, which shall be responsible for the day-to-day monitoring of the implementation of this Annex, and shall be comprised of international and local staff members who report directly to the Chairperson. UN 5-5 يدعم مجلس التنفيذ والرصد أمانة تكون مسؤولة عن الرصد اليومي لتنفيذ هذا المرفق، وتتألف من موظفين دوليين ومحليين يخضعون مباشرة للرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more