"of international and regional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي والإقليمي
        
    • التعاون الدولي واﻹقليمي من
        
    • التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي
        
    • ينهض به التعاون الدولي
        
    • بالتعاون الدولي والإقليمي
        
    53. Lastly, she said that Romania continued to pay special attention to the expansion of international and regional cooperation in space activities. UN 53 - وفي الختام، قالت إن رومانيا لا تزال تولي اهتماما خاصا لتوسيع نطاق التعاون الدولي والإقليمي في الأنشطة الفضائية.
    Last but not least, I would like to underscore the importance of international and regional cooperation in non-proliferation and arms control. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الدولي والإقليمي في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Parties also identified the lack of international and regional cooperation, experience and information sharing as problems. UN ورأت الأطراف أيضاً أن ثمة مشاكل أخرى تتمثل في نقص التعاون الدولي والإقليمي والنقص في تبادل الخبرات والمعلومات.
    They called for the effective strengthening of international and regional cooperation to avoid repetition of the tragedy in Rwanda in future and for enhancing national capacities with respect to early warning. UN ودعوا إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي بفعالية من أجل تفادي تكرار مأساة رواندا في المستقبل، وإلى تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالإنذار المبكر.
    His delegation had some doubts regarding that assertion. It was questionable whether the Organization would be able to carry out its mandated programmes and activities or deliver its expected outputs, especially in the field of international and regional cooperation for development. UN وأضاف أن وفده تساوره بعض الشكوك فيما يتعلق بهذا التأكيد: فمن المشكوك فيه أن تستطيع المنظمة تنفيذ برامجها وأنشطتها التي صدرت بها تكليفات أو إنجاز نواتجها المنتظرة، ولا سيما في ميدان التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية.
    It underscores the increasing importance of international and regional cooperation and collaboration, including in areas of resource mobilization, capacity-building, information-sharing and best practices. UN وهو يبرز تزايدَ أهمية التعاون الدولي والإقليمي في مجالات شتَّى، منها حشد الموارد وبناء القدرات وتبادل المعلومات والممارسات الفضلى.
    Furthermore, thematic discussions were held on the role of politicians and political parties in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and on the enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، أُجريت مناقشات مواضيعية بشأن الدور الذي يضطلع به الساسة والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبشأن تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في ما يتصل بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The first technical session concentrated on the discussion of international and regional cooperation. UN ٢١- ركَّزت الجلسة التقنية الأولى على مناقشة التعاون الدولي والإقليمي.
    V. The enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action 67 - 98 10 UN خامساً - تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان 67-98 12
    C. The enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action 135 - 154 19 UN جيم - تعزيز التعاون الدولي والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان 135-154 25
    V. The enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN خامساً- تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    C. The enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN جيم- تعزيز التعاون الدولي والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    They called for the effective strengthening of international and regional cooperation to avoid a repetition of the tragedy in Rwanda in the future and for enhancing national capacities with respect to early warning. UN ودعوا إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي بفعالية من أجل تفادي تكرار مأساة رواندا في المستقبل، ومن أجل تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بالإنذار المبكر.
    6. Discussion on the enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 6- مناقشة بشأن تعزيز التعاون الدولي والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    All aspects of international and regional cooperation needed to be enhanced, with the support of development partners, in particular through the exploration of innovative sources of financing. UN واختتم حديثه قائلاً إن هناك حاجة إلى تعزيز جميع جوانب التعاون الدولي والإقليمي وذلك بدعم من الشركاء في التنمية، وخاصة من خلال استكشاف مصادر تمويل مبتكرة.
    In the course of 2010 this Charter shall be offered for signing to local self-governments thus obliging them to prepare the local action plan for the improvement of this field, but also offering them a possibility of international and regional cooperation. UN وسيطرح هذا الميثاق في غضون عام 2010 من أجل توقيع الحكومات الذاتية المحلية عليه ومن ثم تلتزم بإعداد خطط عمل محلية للتحسين في هذا الميدان، كما سيوفر لها ذلك أيضاً إمكانية التعاون الدولي والإقليمي.
    The importance of international and regional cooperation was stressed, as the only way to tackle the issues involved in the marine environment, many of which were transboundary in nature and were complex and interdependent. UN 111- وتم التشديد على أهمية التعاون الدولي والإقليمي بصفته السبيل الوحيد إلى تناول القضايا الضالعة في البيئة البحرية والتي يكون الكثير منها عابراً للحدود بطبيعته ومعقداً ويعتمد بعضها على بعض.
    Emphasizing the importance of international and regional cooperation, especially among Member States, including coordination and exchange of information among their competent authorities in combating effectively all forms of terrorism; UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الدولي والإقليمي وبخاصة فيما بين الدول الأعضاء بما في ذلك التنسيق وتبادل المعلومات بين سلطاتها المختصة من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب بطريقة فعالة،
    9. Session II featured a panel discussion on good practices in the area of international and regional cooperation. UN 9- وتضمنت الجلسة الثانية مناقشة عامة للممارسات الجيدة في مجال التعاون الدولي والإقليمي.
    However, his delegation was increasingly concerned that the severity of the financial cutbacks would adversely affect full implementation of certain programmes, especially in the field of international and regional cooperation for development. UN بيد أنه يخشى اﻵن أن تعرض الاقتطاعات الخطيرة في الميزانية للخطر التنفيذ الكامل لبعض اﻷنشطة وبوجه خاص تلك التي تتم في ميدان التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية.
    A domestically manufactured sounding rocket had been successfully launched in February 2010 and had produced interesting research results. In addition, in November 2009, his Government had hosted a joint workshop with the United Nations on the role of international space law in the development and strengthening of international and regional cooperation in the peaceful exploration of outer space. UN وأطلق بنجاح صاروخ سَبْر محلي الصنع في شباط/فبراير 2010 تمخضت عنه نتائج بحثية مثيرة للاهتمام إضافة إلى ذلك استضافت حكومته في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 حلقة عمل مشتركة مع الأمم المتحدة بشأن دور قانون الفضاء الدولي في تنمية وتعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي بشأن استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Bearing in mind the importance of the participation of all countries involved in migration in international initiatives aimed at protecting the human rights of migrants and their families, and the essential role of international and regional cooperation in addressing in an integral manner diverse issues related to migration, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية اشتراك جميع البلدان التي تعنيها الهجرة في المبادرات الدولية الهادفة إلى حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، والدور الأساسي الذي ينهض به التعاون الدولي في معالجة مختلف القضايا المتعلقة بالهجرة معالجة متكاملة،
    Furthermore, the Mission facilitated the participation of the Kosovo authorities in a number of international and regional cooperation and treaty initiatives. UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بتيسير مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من المبادرات المتعلقة بالتعاون الدولي والإقليمي وبالمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more