"of international arbitration" - Translation from English to Arabic

    • التحكيم الدولي
        
    • للتحكيم الدولي
        
    • التحكيم الدولية
        
    • بالتحكيم الدولي
        
    His delegation was therefore looking forward to the secretariat’s report on questions of international arbitration not governed by the 1958 New York Convention. UN ولهذا أعرب وفده عن اﻷمل في الاطلاع على تقرير اﻷمانة عن مسائل التحكيم الدولي التي لا تنظمها اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨.
    The UNCITRAL secretariat's digest relating to the Law was of great value to the users of international arbitration. UN والموجز الذي تعده أمانة الأونسيترال فيما يتصل بالقانون له قيمة عظيمة لدى الجهات التي تلتجئ إلى التحكيم الدولي.
    The policy provided that disputes shall be submitted to arbitration at the London Court of international arbitration and that any questions of the contract shall be governed by the laws of England. UN ونصّت الوثيقة على أن تُعرض النـزاعات على هيئة التحكيم الدولي في لندن وأن قوانين انكلترا تحكم أي مسائل خاصة بالعقد.
    The contract was governed by English law and provided for arbitration in London under the London Court of international arbitration rules. UN وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Such an interpretation would also appear to be at odds with the transnational nature of international arbitration. UN كما سيبدو هذا التفسير متناقضا كذلك مع الطبيعة عبر الوطنية للتحكيم الدولي.
    A Cypriot company applied to the Moscow State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of international arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    It was also suggested that these words would have educational impact on the future developments in the field of international arbitration. UN وأُشير أيضا إلى أنّ هذه العبارة سوف يكون لها أثر تعليمي في التطوّرات التي ستستجدّ مستقبلا في مجال التحكيم الدولي.
    With regard to arbitration, there are restrictions on the leeway and decision-making powers of the arbiter and on the enforceability of international arbitration decisions. UN وفيما يتعلق بالتحكيم، تُوجد قيود على حرية المحكِمين وصلاحياتهم في اتخاذ القرارات وعلى تنفيذ قرارات التحكيم الدولي.
    Discussion of new Swiss rules of international arbitration. UN تناقش المقالة القواعد السويسرية الجديدة بشأن التحكيم الدولي.
    The non-binding text of the Notes would be particularly useful for parties with different legal systems and would promote the use of international arbitration. UN وسيكون نص المذكرات غير الملزم مفيدا بصفة خاصة لﻷطراف التي لديها نظم قانونية مختلفة وسيشجع على استخدام التحكيم الدولي.
    Regional Programme Leader for the Institute of international arbitration. UN رئيس البرنامج اﻹقليمي لمعهد التحكيم الدولي
    3. The Commission had also made a valuable contribution in the area of international arbitration. UN ٣ - وتابع قائلا إن اللجنة قدمت أيضا مساهمة قيمة في مجال التحكيم الدولي.
    However, considering the lengthy and complex process of international arbitration, it cannot be considered a practical, accessible and effective manner of addressing concerns of this large workforce. UN بيد أنه إذا وُضعت في الاعتبار عملية التحكيم الدولي المطولة والمعقدة، فلا يمكن اعتبار التحكيم طريقة عملية ميسورة وفعالة لمعالجة شواغل قوة العمل الكبيرة هذه.
    A United States company applied to the Moscow City State Commercial Court for the recognition and enforcement of an award by the London Court of international arbitration (LCIA) to seize financial assets from a Russian company. UN تقدّمت شركة من الولايات المتحدة بطلب إلى المحكمة التجارية لمدينة موسكو من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    Member of the London Court of international arbitration since 1995 UN عضو محكمة لندن للتحكيم الدولي منذ عام 1995
    Vice-Chairman of the Pan-African Council of the London Court of international arbitration. UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    Actual problems of international arbitration : The Greek law in comparison with the UNCITRAL Model Law. UN المشاكل الفعلية للتحكيم الدولي: مقارنة بين القانون اليوناني وقانون الأونسيترال النموذجي.
    Title in English: Arbitration rules of the London Court of international arbitration. UN بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    Vice-Chairman of the Pan-African Council of the London Court of international arbitration UN نائب رئيس مجلس الدول الأفريقية التابع لمحكمة لندن للتحكيم الدولي.
    If the proposed wording was added, the provision might diverge from the International Chamber of Commerce (ICC) International Court of Arbitration Rules and the London Court of international arbitration (LCIA) Rules, and create more problems than it solved. UN وأضاف قائلاً إنه إذا أضيفت الصيغة المقترحة قد يخرج النص عن قواعد محكمة التحكيم الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية وقواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي ويؤدي إلى مشكلات تزيد عن المشكلات التي يحلها.
    The court shall exercise such power in accordance with its own procedures in consideration of the specific features of international arbitration. " UN وتمارس المحكمة هذه الصلاحية وفقاً للقواعد والإجراءات الخاصة بها واضعة في الاعتبار السمات الخاصة بالتحكيم الدولي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more