"of international assistance to" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الدولية المقدمة إلى
        
    • تقديم المساعدة الدولية إلى
        
    • لتقديم المساعدة الدولية إلى
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة إلى
        
    • المساعدة الدولية المقدمة الى
        
    • بتقديم المساعدات الدولية إلى
        
    • للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى
        
    • للمساعدة الدولية المقدمة الى
        
    • المساعدة الدولية اللازمة
        
    • من المساعدة الدولية المقدمة
        
    77. UNSMIL continues to convene sectoral working groups to ensure better coordination of international assistance to Libya. UN 77 - وتواصل البعثة عقد أفرقة عاملة قطاعية من أجل كفالة تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    UNSMIL continues to convene, support or participate in a range of coordination forums with a view to improving the coordination of international assistance to Libya. UN وتواصل البعثة عقد طائفة من منتديات التنسيق أو دعمها أو المشاركة فيها بغية تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    73. UNSMIL continues to convene sectoral working groups to ensure better coordination of international assistance to Libya. UN 73 - وتواصل البعثة عقد اجتماعات للأفرقة العاملة القطاعية لضمان تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضررا
    2008/27. Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN 2008/27 - تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضررا المجاورة لأفغانستان
    The Rio Group therefore welcomed the ad hoc expert group meeting that had been held to develop methods for assessing the consequences of sanctions on third States and to explore innovative and practical measures of international assistance to those States. UN ومن ثم فإن مجموعة ريو ترحب باجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عقد لصياغة طرق لتقييم نتائج الجزاءات على الدول الثالثة واستطلاع إمكانية اتخاذ تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى تلك الدول.
    This highlights another element which has been absent over the past several years, namely, a mechanism for the efficient coordination of international assistance to the Russian Federation. UN وهذا يبرز عنصرا آخر لم يكن موجودا على مدى عدة سنوات مضت، ألا وهو إنشاء آلية للتنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة إلى الاتحاد الروسي.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    * Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي
    Palestine has been successfully completing its State-building programmes, which have been endorsed by the International Monetary Fund, the World Bank, the United Nations and others, as well as by the Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of international assistance to Palestinians. UN وفلسطين تنتهي بنجاح من برامجها لبناء الدولة التي تحظى بتأييد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة وغيرها، وكذلك لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    Weekly provision of advice and technical assistance to the Government to ensure the efficiency of international assistance to Haiti, including through coordination meetings between the Prime Minister and the Interim Haiti Reconstruction Commission UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها اجتماعات التنسيق المعقودة بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة تعمير هايتي
    In this respect, the United Nations stands ready to respond to recent calls to assume a more central role in the coordination of international assistance to Afghanistan. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد للاستجابة للنداءات التي صدرت في الآونة الأخيرة للقيام بدور محوري أكبر في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى أفغانستان.
    Support for strengthening supply capacity in the commodity sector should be made an integral part of international assistance to commodity-dependent countries. UN وينبغي أن يشكل دعم تعزيز القدرة التوريدية في قطاع السلع الأساسية جزءاً لا يتجزأ من المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Support for strengthening supply capacity in the commodity sector should be made an integral part of international assistance to commodity-dependent countries. UN وينبغي أن يشكل دعم تعزيز القدرة التوريدية في قطاع السلع الأساسية جزءاً لا يتجزأ من المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Report of the Executive Director on the provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    Provision of international assistance to the most affected States neighbouring Afghanistan UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الأكثر تضرّرا المجاورة لأفغانستان
    Provision of international assistance to the States neighbouring Afghanistan most affected by the transit of illicit drugs: revised draft resolution UN تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المجاورة لأفغانستان الأكثر تضرُّرا من عبور المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقّح
    At the same time, the United Nations has prepared the inter-agency programme of international assistance to areas affected by the Chernobyl disaster, in order to revive international interaction for Chernobyl programmes and make it more purposeful and effective. UN وفي الوقت نفسه، أعدت اﻷمم المتحدة البرنامج المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الدولية إلى مناطق تأثرت بكارثة تشيرنوبيل، بغية إحياء التفاعل الدولي لبرامج تشيرنوبيل وجعلها أكثر إفادة وفعالية.
    Together, these projects form an inter-agency programme of international assistance to Chernobyl-affected areas, constituting an appeal to the international community for continued assistance to the affected populations of Belarus, the Russian Federation and Ukraine for the second decade after the Chernobyl catastrophe. UN وتشكل هذه المشاريع مجتمعة برنامجا مشتركا بين الوكالات لتقديم المساعدة الدولية إلى المناطق المتضررة من جراء كارثة تشيرنوبيل. وهو بمثابة نداء يوجه إلى المجتمع الدولي لاستمرار تقديم المساعدة إلى السكان المتضررين في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس للعقد الثاني بعد كارثة تشيرنوبيل.
    The Special International Meeting in Support of the United Nations Inter-Agency Programme of international assistance to Areas Affected by the Chernobyl Disaster will be held on Tuesday, 25 November, in the morning. UN وسيعقد الاجتماع الدولي الخاص لدعم برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الدولية إلى المناطق المضارة بكارثة تشيرنوبل صباح يوم الثلاثاء ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Hand in hand with the economic siege imposed on the occupied Palestinian territory, particularly the Gaza Strip, Israel, the occupying Power, has succeeded in neutralizing any positive outcome of international assistance to the Palestinian people. UN ويداً بيد مع الحصار المفروض على الأراضي الفلسطينية المحتلة، خاصة على قطاع غزة، نجحت إسرائيل، الدولة المحتلة، في تحييد أي نتيجة إيجابية للمساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Dublin Group, the European Union and UNDCP should review current procedures and consider the establishment of a focal point and other appropriate measures to improve the coordination and cost-effectiveness of international assistance to Afghanistan. UN 6- ينبغي لمجموعة دبلن والاتحاد الأوروبي واليوندسيب استعراض الإجراءات الراهنة والنظر في إقامة جهة محورية واتخاذ تدابير ملائمة أخرى لتحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة الى أفغانستان وفعاليتها التكاليفية.
    With respect to the provision of international assistance to the Territories, the Committee had continued to highlight the need for cooperation with the Economic and Social Council. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدات الدولية إلى الأقاليم، ظلت اللجنة تلقى الضوء على الحاجة إلى التعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (f) Timely mobilization and coordination of international assistance to countries affected by natural disasters UN (و) الحشد والتنسيق الدولي الآني للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية
    In this context, we are gratified by the recent appointment of the United Nations Special Coordinator to provide overall guidance and facilitate effective coordination of international assistance to the Palestinian people in meeting both their immediate and long-term needs. UN وفي هذا السياق، نشعر بالارتياح إزاء تعيين المنسق الخاص لﻷمم المتحدة مؤخرا بغية توفير التوجيه الشامل وتيسير التنسيق الفعال للمساعدة الدولية المقدمة الى الشعب الفلسطيني في تلبية احتياجاته في اﻷمدين القريب والبعيد على حد سواء.
    :: Consult with international donors on the strategic framework for the development for the provision of international assistance to Lebanon's border management capacity and review institutional mechanisms to achieve this. UN :: التشاور مع الجهات الدولية المانحة بشأن الإطار الاستراتيجي لتوفير المساعدة الدولية اللازمة لتنمية القدرة على إدارة حدود لبنان واستعراض الآليات المؤسسية لتحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more