Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris | UN | منذ عام 1993 عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Since 1993 Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. | UN | عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس. |
That was especially true of international business which, in expanding by 4 per cent, generated an additional 198 jobs. | UN | ويصلح هذا تحديدا على قطاع الأعمال الدولية الذي نما بنسبة أربعة في المائة ووفر 198 وظيفة إضافية. |
Chairman, Department of international business, George Washington University | UN | رئيس قسم إدارة الأعمال الدولية بجامعة جورج واشنطن |
The British Virgin Islands was one of the first Territories to adopt legislation allowing registration of international business companies. | UN | وكانت جزر فرجن البريطانية من أول الأقاليم التي اعتمدت تشريعات تجيز تسجيل شركات تجارية دولية. |
Trust is one of the basic foundations of international business relations. | UN | ومن ثم فإن الثقة هي واحد من الأركان الأساسية التي تقوم عليها علاقات الأعمال التجارية الدولية. |
Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. | UN | منذ 1993: عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Number of international business alliances recorded. | UN | ● عدد التحالفات التجارية الدولية المسجلة. |
The proliferation of international business contributes to the growing demand for housing. | UN | ويسهم تكاثر أعمال التجارية الدولية في زيادة الطلب على الإسكان. |
The organization was to draw its principles and values from the Charter of the United Nations, and its operational methodologies from the world of international business. | UN | وقد تعيـن على المنظمة أن تستمد مبادئها من ميثاق الأمم المتحدة ومنهجياتها التنفيذية من عالم الأنشطـة التجارية الدولية. |
Corresponding Member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce of Paris. | UN | عضو مناظر في معهد القانون والممارسات التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية بباريس. |
The International Business Companies Act provides for the establishment of international business companies (IBCs). | UN | وينـص قانون شركات الأعمال التجارية الدولية على إنشاء شركات أعمال تجارية دولية. |
Section 312 of the Penal Code is not limited to activities in relation to the conduct of international business. | UN | ولا تقتصر المادة 312 من قانون العقوبات على الأنشطة المتعلقة بتصريف الأعمال التجارية الدولية. |
The resulting 1992 Companies Amendment Act was designed to make Bermuda a more attractive jurisdiction in terms of international business. | UN | والقانون الناجم لتعديل الشركات لعام ١٩٩٢ موضوع لجعل برمودا مجالا أكثر جاذبية بالنسبة لﻷعمال التجارية الدولية. |
Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce | UN | - معهد قانون وممارسة اﻷعمال التجارية الدولية، التابع للغرفة التجارية الدولية. |
The Committee supports in principle the recommendations addressed to States in this area, including to check the names of beneficial owners, directors or managers of international business corporations against the Consolidated List. | UN | أيدت اللجنة، من حيث المبدأ، التوصيات الموجهة إلى الدول في هذا المجال، بما في ذلك الرجوع إلى القائمة الموحدة للتأكد مما إذا كان الملاك المستفيدين ومديري الشركات التجارية الدولية مدرجين عليها. |
Chairman, Dept. of international business, George Washington University | UN | رئيس قسم إدارة الأعمال الدولية بجامعة جورج واشنطن |
:: The foreign bribery offence is not limited to activities in relation to the conduct of international business. | UN | ● لا تقتصر جريمة رشو الأجانب على الأنشطة المتصلة بتصريف الأعمال الدولية. |