"of international civil aviation" - Translation from English to Arabic

    • الطيران المدني الدولي
        
    • للطيران المدني الدولي
        
    • المتعلقة بالطيران المدني الدولي
        
    In the paper, Cuba states that unilateral actions are not conducive to the safe, orderly and sustainable development of international civil aviation. UN وتذكر كوبا في هذه الورقة أن الإجراءات الانفرادية تحول دون تطوير قطاع الطيران المدني الدولي على نحو آمن ومنظَّم ومستدام.
    The text adopted reaffirms the principles of international civil aviation, the Chicago Convention and the purposes and principles of ICAO. UN والنص المعتمد يؤكد من جديد مبادئ القانون المدني الدولي واتفاقية شيكاغو، وكذلك أغراض ومبادئ منظمة الطيران المدني الدولي.
    These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN فهذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بشكل سافر، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    The stance of Azerbaijan clearly violates the basic principles of international civil aviation. UN وهذا الموقف الذي تتخذه أذربيجان ينتهك بوضوح المبادئ الأساسية للطيران المدني الدولي.
    There are negotiations currently under way in the East African Community to institute the application of international civil aviation standards in the region. UN كما تجرى مفاوضات على مستوى جماعة شرق أفريقيا لإقرار معايير الطيران المدني الدولي في المنطقة.
    I would like to stress that Turkey by its irresponsible actions not only gravely violates international law and international rules, but also puts at risk the safety of international civil aviation in the region. UN وأود أن أشدد على أن تركيا، بإجراءاتها غير المسؤولة تلك، لا تنتهك على نحو خطير القانون الدولي والقواعد الدولية فحسب، لكنها أيضا تُعرِّض للخطر سلامة الطيران المدني الدولي في المنطقة.
    These violations blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN إن هذه الانتهاكات تعرض سلامة الطيران المدني الدولي لخطر داهم، وتتعارض مع القانون الدولي وقواعد الملاحة الجوية.
    The Security Council will have before it a resolution that reaffirms and safeguards the principles of international law and the aims and purposes of international civil aviation. UN وسوف يعرض على مجلس اﻷمن قرار يؤكد من جديد مبادئ القانون الدولي وأغراض ومقاصد الطيران المدني الدولي ويحمي تلك المبادئ.
    During the reporting period, the organization presented the views of its member airports and directed its efforts at promoting the development of international civil aviation. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، قدم المجلس الدولي للمطارات آراء منسقة للمطارات الأعضاء ووجّه جهوده لتعزيز تطوير الطيران المدني الدولي على نحو يتسم بالتناغم والتنظيم.
    Turkey's policy of persistently breaching international law and defying international rules and regulations gravely jeopardizes the safety of international civil aviation and the stability of the region. UN فسياسة تركيا المتمادية في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والنظم الدولية تعرض سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة لخطر شديد.
    On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I strongly protest the aforementioned violations, which, as indicated in our previous communications, blatantly endanger the safety of international civil aviation and contravene international law and air traffic regulations. UN وإني أعرب باسم حكومة جمهورية قبرص عن احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، التي تعرض، كما ذكرنا في رسائلنا السابقة، سلامة الطيران المدني الدولي للخطر بصورة سافرة، وتشكل مخالفة للقانون الدولي ولأنظمة الملاحة الجوية.
    Turkey's policy of persistently breaching international law and defying international rules and regulations gravely jeopardize the safety of international civil aviation, as well as the stability of the region. UN فسياسة تركيا المتمادية في خرق القانون الدولي وتحدي القواعد والأنظمة الدولية تعرّض سلامة الطيران المدني الدولي واستقرار المنطقة لخطر شديد.
    Consolidated statement of continuing ICAO policies related to the safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference UN بيان موحد عن مواصلة سياسات منظمة الطيران المدني الدولي المتعلقة بحماية الطيران المدني الدولي ضد أعمال التدخل غير المشروعة
    As a consequence, it would seem fitting that the United Nations General Assembly give formal recognition to a day on which the past and future benefits of international civil aviation can be highlighted and as a consequence further advanced. UN ولذا يبدو من المناسب أن تعترف الجمعية العامة لﻷمم المتحدة رسميا بيوم يمكن فيه إبراز فوائد الطيران المدني الدولي في الماضي وفي المستقبل ومن ثم زيادة تعزيز هذه الفوائد. ــ ــ ــ ــ ــ
    Fifty-first session 6 December 1996 ICAO plays a critical role in the development of international civil aviation, particularly in ensuring the safe utilization of the world's airways. UN وتضطلع منظمة الطيران المدني الدولي بدور أساسي في تطوير الطيران المدني الدولي، خصوصا بكفالتها الاستعمال المأمون للطرق الجوية في العالم.
    Yesterday, the Prime Minister of Canada acknowledged the important contribution to the world of international civil aviation and ICAO at a ceremony marking the opening of the new ICAO headquarters in Montreal. UN وباﻷمس نوه رئيس وزراء كندا باﻹسهام الكبير الذي يقدمه للعالم الطيران المدني الدولي والمنظمة، في حفل افتتاح مقرها الجديد بمونتريال.
    Recalling that the preamble to the Convention states that the future development of international civil aviation can greatly help to create and preserve friendship and understanding among the nations and peoples of the world, UN وإذ تشير إلى أن ديباجة الاتفاقية تنص على أن تطور الطيران المدني الدولي مستقبلا يمكن أن يساعد كثيرا على إيجاد وإبقاء الصداقة والتفاهم بين أمم العالم وشعوبه،
    Moreover, the uncontrolled flight of military helicopters in Georgian airspace poses a threat to the security of international civil aviation, the principles of which are upheld in the framework of the International Civil Aviation Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، يطرح التحليق العشوائي للطائرات العمودية العسكرية في المجال الجوي لجورجيا تهديداً لأمن الطيران المدني الدولي، ومبادئه المكرسة في إطار منظمة الطيران المدني الدولي.
    During the period under review, ACI presented the coordinated views of its member airports on the international scene, and directed its efforts towards promoting the harmonious and orderly development of international civil aviation. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، قام المجلس الدولي للمطارات بتقديم وتنسيق آراء المطارات الأعضاء بشأن المسرح الدولي، ووجه جهوده صوب تعزيز التطوير المنسق والمنظم للطيران المدني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more