"of international cooperation and assistance" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والمساعدة الدوليين
        
    • التعاون الدولي والمساعدة
        
    • التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي
        
    • للتعاون والمساعدة الدوليين
        
    • بالتعاون والمساعدة الدوليين
        
    • المساعدة والتعاون الدوليين
        
    • التعاون الدولي والمساعدات
        
    • التعاون الدولي وتقديم المساعدة
        
    • التعاون والمساعدة على النطاق الدولي
        
    • بالتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي
        
    The Programme of Action places strong emphasis on the importance of international cooperation and assistance to its implementation. UN ويشدد برنامج العمل بقوة على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في تنفيذ ذلك العمل.
    The importance of the role of international cooperation and assistance is confirmed. UN وجرى التأكيد على أهمية دور التعاون والمساعدة الدوليين.
    That is one example of the need for, and effectiveness of, international cooperation and assistance in the field of disarmament. UN وذلك مثال واحد للحاجة إلى التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان نزع السلاح وفعاليتهما.
    In terms of international cooperation and assistance, we need to ensure that we continue to provide members with the capacities they want. UN وعلى صعيد التعاون الدولي والمساعدة الدولية، يجب أن نضمن الاستمرار في تزويد الأعضاء بالقدرات التي يريدونها.
    We reiterate our support for the inclusion of international cooperation and assistance on the agenda of the Meeting of Governmental Experts. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لإدراج التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين.
    The Common Position will also call for specific measures of international cooperation and assistance in the field of biotechnology. UN كما سيدعو الموقف المشترك إلى اتخاذ تدابير محددة للتعاون والمساعدة الدوليين في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    He noted with particular satisfaction that States parties had recognized the importance of international cooperation and assistance. UN ولاحظ ممثل الهند بارتياح كبير أيضاً أن الدول الأطراف قد أثبتت أنها تدرك مدى أهمية التعاون والمساعدة الدوليين.
    In that context, my delegation wishes to reiterate the importance of international cooperation and assistance in meeting these Goals. UN وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في الوفاء بهذه الأهداف.
    The necessity of international cooperation and assistance for the effective implementation of the Convention in the country was also emphasized. UN وشدد كذلك على ضرورة التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال في البلد.
    The necessity of international cooperation and assistance for the effective implementation of the Convention in the country was also emphasized. UN وشدد كذلك على ضرورة التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال في البلد.
    37. States encouraged the further development of mechanisms to increase the measurability and effectiveness of international cooperation and assistance. UN 37 - وشجعت الدولُ على مواصلة تطوير الآليات الرامية إلى زيادة إمكانية قياس وفعالية التعاون والمساعدة الدوليين.
    Reference was also made to the need to consider actions taken both at the national level and in the framework of international cooperation and assistance. UN وأشير أيضا الى الحاجة الى النظر في اتخاذ اجراءات على الصعيد الوطني وكذلك في إطار التعاون والمساعدة الدوليين.
    Additionally, the report contained suggestions for the uptake of these new technologies, including in the context of international cooperation and assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن التقرير مقترحات من أجل استيعاب هذه التكنولوجيات الجديدة، بما في ذلك في سياق التعاون والمساعدة الدوليين.
    38. States encouraged the further development of mechanisms to increase the measurability and effectiveness of international cooperation and assistance. UN 38 - وشجعت الدول على مواصلة استحداث آليات لتعزيز قابلية قياس التعاون والمساعدة الدوليين وفعاليتهما.
    It was also noted that all States Parties have a role in being vigilant in ensuring that those with stockpile destruction programmes are on track to meet their obligations, including through the provision of international cooperation and assistance. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى أنه يتعين على جميع الدول الأطراف أن تحرص على تمكّن الدول الأطراف التي تنفذ برامج تدمير مخزوناتها من الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق تقديم التعاون والمساعدة الدوليين.
    It was also noted that all States Parties have a role in being vigilant in ensuring that those with stockpile destruction programmes are on track to meet their obligations, including through the provision of international cooperation and assistance. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى أنه يتعين على جميع الدول الأطراف أن تحرص على تمكّن الدول الأطراف التي تنفذ برامج تدمير مخزوناتها من الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق تقديم التعاون والمساعدة الدوليين.
    Moreover, the importance of the role of international cooperation and assistance has been confirmed. UN وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أهمية دور التعاون الدولي والمساعدة الدولية.
    For those reasons, the importance of international cooperation and assistance could not be overemphasized. UN لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه.
    This highlights the importance of international cooperation and assistance particularly in respect to assisting the victims of this weapon. UN وهذا ما يبرز أهمية التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي لا سيما فيما يتعلق بمساعدة ضحايا هذا النوع من السلاح.
    Aware of the need to strengthen all forms of international cooperation and assistance in the fight against drug abuse, UN واذ تدرك الحاجة الى تعزيز جميع أشكال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في مكافحة تعاطي المخدرات ،
    The Group recognizes the important role of international cooperation and assistance and technical cooperation in developing national infrastructure. UN وتعترف المجموعة بالدور الهام للتعاون والمساعدة الدوليين والتعاون التقني في تطوير البنية التحتية الوطنية.
    61. In terms of international cooperation and assistance, India was one of the largest contributors to United Nations peacekeeping operations. UN 61- ومضى يقول إن الهند فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين من بين البلدان الأكثر مساهمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We stress the importance of international cooperation and assistance in respect of stockpile security, location and destruction. UN ونؤكد أهمية المساعدة والتعاون الدوليين في مجال تأمين مخزونات الأسلحة وتحديدها وتدميرها.
    The role of international cooperation and assistance in improving the conditions of ethnic minorities was also outlined. UN كما تم تلخيص دور التعاون الدولي والمساعدات الدولية في تحسين أحوال اﻷقليات اﻹثنية.
    Bearing in mind the importance of regular national reporting, which could greatly facilitate the rendering of international cooperation and assistance to affected States, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية تقديم التقارير الوطنية بانتظام، الأمر الذي من شأنه أن ييسر إلى حد كبير التعاون الدولي وتقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة،
    68. In 2012, the Coordinators of international cooperation and assistance published a catalogue of best practices on cooperation and assistance, in line with Action #47. UN ٦٨ - وفي عام 2012، قام منسقو التعاون والمساعدة على النطاق الدولي بنشر فهرس للممارسات الجيدة في مجال التعاون والمساعدة، وفقا للإجراء رقم 47.
    On the other hand, recipient countries have the duty to assist and facilitate repatriation as part of their obligation of international cooperation and assistance. UN ومن جهة أخرى، يقع على عاتق البلدان المتلقية للأموال واجب تقديم المساعدة وتيسير إعادة تلك الأموال كجزء من التزامها بالتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more