"of international cooperation for" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي من أجل
        
    • للتعاون الدولي من أجل
        
    • التعاون الدولي لأغراض
        
    • التعاون الدولي على
        
    • للتعاون الدولي ﻷغراض
        
    • للتعاون الدولي لصالح
        
    • من التعاون الدولي في مجال
        
    • التعاون الدولي بالنسبة
        
    • التعاون الدولي بغية
        
    • بالتعاون الدولي من أجل
        
    • للتعاون الدولي التي
        
    • للتعاون الدولي بشأن
        
    • التعاون الدولي لتحقيق
        
    • التعاون الدولي لصالح
        
    • للتعاون الدولي المطروحة
        
    General discussion on the issue of international cooperation for an enabling environment UN مناقشة عامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    In conclusion, let me reiterate the importance of the United Nations playing a central role in the promotion of international cooperation for development. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أكرر الإعراب عن أهمية قيام الأمم المتحدة بدور مركزي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية.
    We are confident that it will be a first step in a new and even more committed phase of international cooperation for the reconstruction of Haiti. UN ونثق بأن هذا الاجتماع سيكون الخطوة الأولى في مرحلة جديدة، بل مرحلة أكثر التزاما من مراحل التعاون الدولي من أجل إعادة تعمير هايتي.
    The international community has emphasized the importance of a revitalized and enhanced system of international cooperation for development. UN ولقد أكد المجتمــع الدولي على أهمية وجود نظام متجدد النشاط ومعزز للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    This has detracted from the importance of international cooperation for development in the programmes of the international community, including the United Nations system; UN ويضفي هذا أهمية على التعاون الدولي لأغراض التنمية في برامج المجتمع الدولي، بما في ذلك في منظومة الأمم المتحدة؛
    2. Also welcomes the decision of the General Assembly that the goal of the Decade should be the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health; UN ٢ ـ ترحب أيضا بقرار الجمعية العامة القاضي بأن يكون هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على تسوية المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات من قبيل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة؛
    Continuation of general discussion on the issue of international cooperation for an enabling environment UN مواصلة المناقشة العامة بشأن موضوع التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Particularly worrisome in that context was the decline of international cooperation for development. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة في هذا السياق أن التعاون الدولي من أجل التنمية آخذ في التناقص.
    There is no question that this objective can be achieved only through strengthened United Nations intervention in the area of international cooperation for development. UN ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    That could be achieved through further development of international space law and a strengthening of international cooperation for the peaceful uses of outer space. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق زيادة تطوير قانون الفضاء الدولي وتقوية التعاون الدولي من أجل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    There is, therefore, a need to revitalize the system of international cooperation for development, which plays an important role in realizing those goals and commitments. UN ومن هنا تنشأ الحاجة إلى تنشيط نظام التعاون الدولي من أجل التنمية، الذي يؤدي دورا هاما في تحقيق هذه اﻷهداف والالتزامات.
    It will be chaired by the Honourable Jan Pronk, Minister of international cooperation for Development of the Netherlands. UN وسيرأس هذا الجزء اﻷونورابل جان برونك، وزير التعاون الدولي من أجل التنمية في هولندا.
    Consequently, we see this trend as an unfortunate distortion of the spirit of partnership in the promotion of international cooperation for sustainable development. UN وبالتالي، فإننا نرى في هذا الاتجاه تزييفا مؤسفا لروح الشراكة لتشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    Recognizing further the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, UN وإذ يعترف كذلك بأهمية التعاون الدولي من أجل تحسين ظروف معيشة ذوي الإعاقة في كل بلد وخاصة في البلدان النامية،
    Recognizing further the importance of international cooperation for improving the living conditions of persons with disabilities in every country, particularly in developing countries, UN وإذ يعترف كذلك بأهمية التعاون الدولي من أجل تحسين ظروف معيشة ذوي الإعاقة في كل بلد وخاصة في البلدان النامية،
    Climate change is a critical test of international cooperation for sustainable development. UN إن تغير المناخ اختبار حاسم للتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    The Centre for Global Development identifies seven domains of international cooperation for development: aid, trade, investment, migration, environment, security, and technology. UN يحدد مركز التنمية العالمية سبعة مجالات للتعاون الدولي من أجل التنمية، وهي: المعونة، والتجارة، والاستثمار، والهجرة، والبيئة، والأمن، والتكنولوجيا.
    It also established the main direction of international cooperation for development by setting measurable time-bound goals. UN وحدد أيضا الاتجاه الرئيسي للتعاون الدولي من أجل التنمية من خلال تحديد أهداف قابلة للقياس ومقيدة بزمن معين.
    In addition, one participant suggested the non-application of that requirement in the context of international cooperation for purposes of confiscation. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Recalling also that the goal of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها،
    We firmly believe that the recommendation for special sessions of the Assembly on major aspects of international cooperation for development should be strongly considered. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بضرورة النظر المكثف في التوصية بعقد دورات استثنائية للجمعية العامة بشأن الجوانب الرئيسية للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    Let us all now help to consolidate it and to turn it into a symbol of international cooperation for the sake of the future of the heroic people of South Africa. UN وواجبنا جميعا اﻵن أن نسهم في توطيد هذا النصر وتحويله إلى رمز للتعاون الدولي لصالح مستقبل شعب جنوب افريقيا البطل.
    With countries such as Brazil, China, India, Malaysia, Thailand and Turkey strengthening their institutional capacity for the coordination and funding of South-South programmes, the stage is set for the ushering in of a new and more participatory form of international cooperation for development. UN فبقيام البرازيل، وتايلند، وتركيا، والصين، وماليزيا والهند بتعزيز قدراتها المؤسسية على تنسيق وتمويل البرامج المتعلقة ببلدان الجنوب، أصبح الطريق ممهدا أمام شكل جديد من التعاون الدولي في مجال التنمية قائم على قدر أكبر من المشاركة.
    In discussions on this set of issues at the Fourth Biennial Meeting, States could highlight the importance of international cooperation for practical implementation. UN ولدى مناقشة هذه المجموعة من المسائل في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كلّ سنتين، يمكن للدول أن تبرز أهمية التعاون الدولي بالنسبة للتنفيذ العملي.
    The growing emphasis on strengthening nonproliferation mechanisms must be accompanied by similar efforts in terms of disarmament and the enhancement of international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN ولا بد أن يُشفع التركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار بجهود مماثلة فيما يتصل بنزع السلاح وتعزيز التعاون الدولي بغية تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    South Africa believes in the strengthening of the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for economic and social development. UN وتؤمن جنوب افريقيا بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    B. Thematic areas of international cooperation for consideration 78 - 81 18 UN باء - المجالات المواضيعية للتعاون الدولي التي سيُنظر فيها 78-81 23
    I must say that after the appointment of United Nations Under-Secretary-General Mr. Eliasson as the United Nations Coordinator of international cooperation for Chernobyl, activities in this area have acquired new impetus. UN ولابد لي من أن أقول إنه بعد تعيين السيد الياسون وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كمنسق لﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، اكتسبت اﻷنشطة في هذا المجال زخما جديدا.
    We must seek to promote a new era of international cooperation for global human security. UN وينبغي أن نسعــى للنهوض بحقبة جديدة من التعاون الدولي لتحقيق اﻷمن البشري العالمي.
    My delegation attaches great importance to the work of the United Nations, which holds the greatest hope for the maintenance of international peace and security and the enhancement of international cooperation for desirable economic growth and social development in a sound and sustainable environment. UN ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على عمل اﻷمم المتحدة، التي تجسد أعظم أمل لصون السلم واﻷمن الدوليين ولتعزيز التعاون الدولي لصالح النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية المنشودين في بيئة سليمة ومستدامة.
    C. Conclusions and recommendations of the task force, in particular with regard to suggestions for further action on the criteria, thematic areas of international cooperation for consideration, and mainstreaming the right to development UN جيم - استنتاجات وتوصيات فرقة العمل ولا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات الداعية إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن المعايير والمجالات المواضيعية للتعاون الدولي المطروحة للدرس وتعميم مفهوم الحق في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more