"of international documents" - Translation from English to Arabic

    • من الوثائق الدولية
        
    • للوثائق الدولية
        
    • وثائق دولية
        
    Kazakhstan has also ratified a range of international documents in the sphere of human rights protection. UN كما صدقت كازاخستان على مجموعة من الوثائق الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    A large number of international documents confirm the right of States that have been deprived of their cultural property as a result of colonial or foreign occupation or crime to have them returned. UN ويؤكد عدد كبير من الوثائق الدولية حق الدول التي حرمــت مـــن ممتلكاتها الثقافية نتيجة للاحتــلال الاستعماري أو اﻷجنبي، أو بسبب الجرائم، في استعادة تلك الممتلكــات.
    Promotion of gender equality and respect of the rights of women and girls are of key importance for the attainment of the goals laid down in a number of international documents, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعزيز المساواة بين الجنسين واحترام حقوق النساء والفتيات لهما أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق الأهداف المحدَّدة في عدد من الوثائق الدولية ومن بينها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The fact is that, though there is a profusion of international documents dealing with many aspects of nuclear weapons, not one of these contains the shred of a suggestion that the use or threat of use of nuclear weapons is legal. UN والحقيقة هي أنه رغم وجود وفرة ضخمة من الوثائق الدولية التي تعالج جوانب كثيرة من اﻷسلحة النووية، فليست هناك وثيقة واحدة منها تتضمن أي إشارة الى أن استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها مشروع.
    Preliminary review of international documents relevant to the safety of nuclear power sources in outer space UN استعراض أولي للوثائق الدولية المتصلة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    26. Human and civil rights and freedoms are proclaimed both in a number of international documents and in legislative acts of the Republic of Armenia, in particular articles 29—37 of the Constitution. UN ٦٢- وحقوق اﻹنسان وحرياته العامة والمدنية معلنة في آن معاً في عدد من الوثائق الدولية وفي القوانين التشريعية لجمهورية أرمينيا، ولا سيما في المواد ٩٢-٧٣ من الدستور.
    On 2 November 2006, the Azerbaijani translation of a compendium of international documents entitled Human Rights and Pretrial Detention was launched. UN وفي 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، بدأ وضع ترجمة بالأذرية لخلاصة وافية من الوثائق الدولية بعنوان حقوق الإنسان والاحتجاز ما قبل المحاكمة.
    Gender equality has in the recent decade been one of the preoccupations of the Government of Moldova and has been addressed through the signing of a number of international documents, the ratification of treaties and a formal commitment to achieving the MDGs. UN وخلال العقد الأخير، مثلت مسألة المساواة بين الجنسين إحدى شواغل حكومة مولدوفا، وقد عنيت بها عبر توقيع عدد من الوثائق الدولية والتصديق على المعاهدات وعبر الالتزام رسميًّا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Key projects include " Voices of action: an international study about being active and being older " ; " The rights of older people: a collection of international documents " ; " The world exposition of innovation: design for an ageing society " ; and " Building capacity in health care " . UN وتشمل المشاريع الرئيسية في هذا الصدد " أصوات للعمل: دراسة دولية بشأن فعالية النشاط والتقدم في السن " ؛ " حقوق المسنين: مجموعة من الوثائق الدولية " ؛ " العرض العالمي للابتكار: تصميم لمجتمع مسّن " ؛ و " بناء القدرة في مجال الرعاية الصحية " .
    The European Union Council's decision of 26 April 2004, the Council of Europe decision of 29 April 2004 and the report of the Secretary-General of the United Nations of 28 May 2004 are among the plethora of international documents where calls were made for the lifting of the isolation of the Turkish Cypriots. UN ويعد قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2004، وقرار مجلس أوروبا المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004، وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المؤرخ 28 أيار/ مايو 2004، من بين عدد كبير من الوثائق الدولية التي تضمنت مناشدات لرفع العزلة عن القبارصة الأتراك.
    7. Being protected by such a vast array of international documents not only confirms the status of the right to food as unequivocally universal in times of peace as much as in times of armed conflict, but also speaks to its interdependence with other civil, political, economic, social and cultural rights. UN 7- وهذا الفيض الغامر من الوثائق الدولية التي تحمي الحق في الغذاء لا يؤكد فقط عالمية هذا الحق الذي لا لبس فيه زمن السلام وزمن النزاعات المسلحة بل يبرز أيضاً الوشائج التي تربطه بسائر الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. Turkmenistan (7 June and 9 August 2010) reported that it has adhered to a number of international documents in the area of diplomatic and consular relations, in particular several conventions relating to the security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. UN 14 - تركمانستان (7 حزيران/يونيه 2010 و 9 آب/أغسطس 2010) أبلغت بأنها قد تقيدت بعدد من الوثائق الدولية في مجال العلاقات الدبلوماسية والقنصلية، ولا سيما باتفاقيات عديدة تتصل بأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها.
    Review by the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space UN استعراض الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي للوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملة الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي
    (b) Report by the International Atomic Energy Agency (IAEA) entitled " Preliminary review of international documents relevant to the safety of nuclear power sources in outer space " (A/AC.105/754); UN (ب) تقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية عنوانه " استعراض أولي للوثائق الدولية المتصلة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " (A/AC.105/754)؛
    (g) Working paper submitted by the United States entitled " A database of international documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space " (A/AC.105/C.1/L.244). UN (ز) ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية عنوانها " قاعدة بيانات للوثائق الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " (A/AC.105/C.1/L.244).
    Lectures conducted for teachers, provision of international documents. UN إلقاء محاضرات من أجل المعلمين وتوفير وثائق دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more