"of international economic and financial" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية والمالية الدولية
        
    • الاقتصادي والمالي الدولي
        
    At issue is the level of voice and representation of developing countries in the structure of international economic and financial governance. UN وينصب الخلاف على مستوى صوت البلدان النامية وتمثيلها في بنية الإدارة الاقتصادية والمالية الدولية.
    Preliminary study on the impact of international economic and financial issues UN دراسة أولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية
    Preliminary study of the independent expert on the right to development, Mr. Arjun Sengupta, on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights, submitted in accordance with Commission resolutions 2001/9 and 2002/69 UN دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنـة حقـوق الإنسان
    Preliminary study of the independent expert on the right to development on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights UN دراسة أوَّلية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان
    The Russian Federation was hopeful that its partners would take those factors into account within the context of international economic and financial cooperation. UN والاتحاد الروسي يحدوه أمل كبير في أن يراعي شركاؤه هذه العوامل في إطار التعاون الاقتصادي والمالي الدولي.
    An early conclusion to the Doha Round was imperative, as was reform of the Bretton Woods institutions to give the developing world a greater voice in the formulation of international economic and financial policy. UN واستطرد قائلا أنه لا بد من اختتام جولة الدوحة في وقت مبكر، وكذلك لا بد من إجراء إصلاحات في مؤسسات بريتون وودز من أجل إعطاء العالم النامي صوتا أكبر في صياغة السياسة الاقتصادية والمالية الدولية.
    Considering the role of international economic and financial institutions in today's globalized economy, the Government of the Holy See pointed to the necessity of equal representation of the interests of the whole human family in those institutions. UN وبالنظر إلى الدور التي تضطلع به المؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية في الاقتصاد المعولم اليوم، أشارت حكومة الكرسي الرسولي إلى ضرورة التمثيل المتكافئ لمصالح الإنسانية جمعاء في تلك المؤسسات.
    At the global level, the architecture for economic governance requires further reform if it is to provide an adequate framework for dealing with the changing realities of international economic and financial relations. UN 20- وعلى الصعيد العالمي، تتطلب بنية الإدارة الرشيدة للاقتصاد إجراء مزيد من الإصلاح إذا أريد لها أن تشكل إطاراً مناسباً لمعالجة الواقع المتغير في العلاقات الاقتصادية والمالية الدولية.
    87. After years of turmoil, his Government had undertaken structural reforms to promote economic stability, the normalization of international economic and financial relations and peace, and to eliminate terrorism and drug trafficking, two plagues on Peruvian society. UN ٨٧ - وتابع قائلا إنه بعد سنوات من الاضطراب، نفذت حكومة بلده إصلاحات هيكلية لتعزيز الاستقرار السياسي، وتطبيع العلاقات الاقتصادية والمالية الدولية والسلم، والقضاء على اﻹرهاب والاتجار بالمخدرات، هذين الوبائين اللذين يعانيهما مجتمع بيرو.
    10. The working group reviewed the preliminary study of the independent expert on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN 10- استعرض الفريق العامل الدراسة الأولية التي اضطلع بها الخبير المستقل بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان.
    Preliminary study of the independent expert, Mr. Arjun Sengupta, on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights, submitted in accordance with Commission resolutions 2001/9 and 2002/69 UN دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 2001/9 و2002/69
    21. Recognizes, while bearing in mind the existing efforts in this respect, that it is necessary to enhance efforts to consider and evaluate the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights, such as: UN 21- تسلم، واضعة في الاعتبار الجهود المبذولة في هذا الصدد، بضرورة تعزيز الجهود لدراسة وتقييم أثر المسائل الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان من مثل:
    21. Recognizes, while bearing in mind the existing efforts in this respect, that it is necessary to enhance efforts to consider and evaluate the impact on the enjoyment of human rights of international economic and financial issues, such as: UN 21 - تسلم، وهي تضع في الاعتبار الجهود المبذولة في هذا الصدد، بضرورة تعزيز الجهود لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان مثل:
    The independent expert also referred to the Commission's request to him, also in resolution 2001/9, to consider and evaluate the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN وأشار إلى أن اللجنة طلبت منه أيضاً، في قرارها 2001/9، دراسة وتقييم الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان.
    The independent expert also referred to the Commission's request to him, also in resolution 2001/9, to consider and evaluate the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN وأشار إلى أن اللجنة طلبت منه أيضاً، في قرارها 2001/9، دراسة وتقييم الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان.
    In paragraph 21 of the same resolution it recognized that it was necessary to enhance efforts to consider and evaluate the impact on the enjoyment of human rights of international economic and financial issues, inter alia international trade issues and also good governance and equity at the international level. UN وفي الفقرة 21 من القرار نفسه، سلّمت الجمعية بضرورة تعزيز الجهود المبذولة لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان، مثل قضايا التجارة الدولية والحكم السديد والإنصاف على المستوى الدولي.
    To that end, he urged all Member States to engage in constructive dialogue and make a greater effort to reach consensus that went beyond the lowest common denominator so as to ensure that the Committee could reposition itself as the most relevant and efficient forum for the discussion of international economic and financial matters. UN ولهذا الغرض فإنه يحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة في حوار بناء وبذل جهد أكبر للتوصل إلى توافق في الآراء يتجاوز الحد الأدنى المعتاد لضمان استعادة اللجنة لمكانتها بوصفها المحفل البالغ الأهمية والكفاءة لمناقشة المسائل الاقتصادية والمالية الدولية.
    6. Ongoing research support is directed towards deepening the preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of the right to development, focusing in particular on the question and impact of the transfer of technology. UN 6- ويوجه الدعم المستمر في مجال البحوث نحو تعميق الدراسة الأولية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة و آثار نقل التكنولوجيا.
    17. As mentioned above, the Office assisted the independent expert on the right to development in the preparation of the preliminary study on the impact of international economic and financial issues on the enjoyment of human rights. UN 17- كما ذُكر أعلاه، ساعدت المفوضية الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد الدراسة الأولية عن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان.
    Poland is joining in international endeavours to further effective management of international interdependence, with an appropriate role played by the United Nations system and a key role by international financial institutions in the organization of international economic and financial cooperation. UN وبولندا انضمت إلى الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالإدارة الفعالة للتكافل الدولي مع قيام منظومة الأمم المتحدة بدورها اللازم وقيام المؤسسات المالية بدور أساسي في مجال تنظيم التعاون الاقتصادي والمالي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more