"of international environmental agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات البيئية الدولية
        
    • الاتفاقيات البيئية الدولية
        
    (ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; UN ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛
    UNEP had been providing information concerning the status of international environmental agreements to Governments, organizations and others on a regular basis and usually upon request. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معلومات تتعلق بحالة الاتفاقات البيئية الدولية الى الحكومات والمنظمات وغيرها على أساس منتظم وعادة عند الطلب.
    That has been accompanied by the elaboration of national environmental legislation and regulation in all countries, and the elaboration and ratification of a growing number of international environmental agreements. UN وصاحبت هذه المسألة صياغة تشريعات وأنظمة بيئة وطنية في جميع البلدان، ووضع عدد متزايد من الاتفاقات البيئية الدولية والتصديق عليها.
    UNEP provided, within available resources, financial support for government officials of such countries to participate in the negotiation and development of international environmental agreements. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في حدود الموارد المتاحة له، دعما ماليا للمسؤولين الحكوميين في هذه البلدان للاشتراك في التفاوض ووضع الاتفاقات البيئية الدولية.
    Encourages the use of the Basel Convention regional centres for capacity-building in the implementation of international environmental agreements relevant to chemicals and hazardous wastes, and in the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management; UN تشجع على استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لبناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وكذلك تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    UNEP also noted that it had been utilizing various meetings convened under its auspices for promotion of, adherence to and implementation of international environmental agreements. UN وأشار البرنامج أيضا الى أنه يستخدم مختلف ما يعقد من اجتماعات تحت رعايته في تعزيز الاتفاقات البيئية الدولية وتشجيع التقيد بها وتنفيذها.
    UNEP had continued to contribute to the effective implementation of a number of international environmental agreements concluded under its auspices by providing administrative support to the secretariats of such agreements. UN ويواصل البرنامج المساهمة في التنفيذ الفعال لعدد من الاتفاقات البيئية الدولية التي أبرمت تحت رعايته وذلك بتقديم الدعم اﻹداري ﻷمانات تلك الاتفاقات.
    Scores of international environmental agreements to protect the environment and natural resources have been ratified, but there is open violation since enforcement and monitoring are weak. UN ولئن تم التصديق على العشرات من الاتفاقات البيئية الدولية لحماية البيئة والموارد الطبيعية، فهي تنتهَك علنا بسبب ضعف التنفيذ والرصد.
    39. Accordingly, three strategies of compliance have been articulated in respect of international environmental agreements: the sunshine approach, incentives to comply, or sanctions. UN ٣٩ - ووفقا لذلك وضعت ثلاث استراتيجيات فيما يتعلق باحترام الاتفاقات البيئية الدولية: النهج المباشر، والحوافــــز علـــى الامتثال، والجزاءات.
    The totality of international environmental agreements was scattered among autonomous institutions, sometimes with vague or overlapping mandates; their policy and programme coherence was rare and their fortunes subject to the vagaries of politics and international public opinion, not meaningful strategic choices. UN غير أن مجموع الاتفاقات البيئية الدولية متفرقة فيما بين مؤسسات مستقلة وفي بعض الأحيان ذات ولايات غير واضحة أو متداخلة، ويندر وجود تماسك بين سياساتها وبرامجها وأن مصائرها مرهونة بالنزاعات السياسية والرأي العام الدولي وليس بخيارات استراتيجية معقولة.
    Furthermore, UNEP provided financial support for government officials of developing countries and countries with economies in transition to participate in international meetings relevant to the development and implementation of international environmental agreements convened by UNEP or UNEP-supported convention secretariats. UN وعلاوة على ذلك، يقدم البرنامج الدعم المالي للمسؤولين الحكوميين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للمشاركة في الاجتماعات الدولية المتصلة بتطوير وتنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية التي يعقدها البرنامج أو أمانات الاتفاقيات التي يرعاها البرنامج.
    (e) Assistance and participation in the implementation of international environmental agreements. UN (ﻫ) المساعدة والمشاركة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية.
    (f) Assistance and participation in the implementation of international environmental agreements. UN (و) المساعدة والمشاركة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية.
    (e) Assistance and participation in the implementation of international environmental agreements. UN (ﻫ) المساعدة والمشاركة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية.
    :: Support for the fulfilment of international environmental agreements (mainly the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer) UN :: تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية (ولا سيما بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون)
    :: Support for the fulfilment of international environmental agreements (mainly the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer) UN :: المساعدة على تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية (ولا سيما بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون)
    20. UNEP reported that it had been carrying out activities in order to enhance the capacity and capabilities of developing countries and countries with economies in transition to enhance their participation in the development of, adherence to and implementation of international environmental agreements. UN ٢٠ - وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأنه يقوم بتنفيذ أنشطة من أجل زيادة طاقات وقدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتعزيز مشاركتها في وضع الاتفاقات البيئية الدولية والتقيد بها وتنفيذها.
    (a) analysis of international environmental agreements (IEAs) to study (in close cooperation with UNEP) the possible effects of rights and obligations under IEAs on trade and development prospects of developing countries; UN )أ( تحليل الاتفاقات البيئية الدولية للقيام )بتعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( بدراسة اﻵثار الممكن أن تلحق آفاق التجارة والتنمية للبلدان النامية والمترتبة على الحقوق والالتزامات في ظل تلك الاتفاقات البيئية الدولية؛
    (k) Continue UNEP legal capacity-building efforts by assisting developing countries and countries with economies in transition, at their request, with the implementation of international environmental agreements at the national level and the development of national environmental legislation and institutions; UN )ك( مواصلة الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل بناء القدرات القانونية بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية على الصعيد الوطني وتطوير تشريعات ومؤسسات بيئية وطنية؛
    (k) Continue UNEP legal capacity-building efforts by assisting developing countries and countries with economies in transition, at their request, with the implementation of international environmental agreements at the national level and the development of national environmental legislation and institutions; UN )ك( مواصلة الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل بناء القدرات القانونية بمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية على الصعيد الوطني وتطوير تشريعات ومؤسسات بيئية وطنية؛
    Encourages the use of the Basel Convention regional centres for capacity-building in the implementation of international environmental agreements relevant to chemicals and hazardous wastes, and in the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management; UN تشجع على استخدام المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لبناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقيات البيئية الدولية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وكذلك تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more