"of international environmental governance" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة البيئية الدولية
        
    • للإدارة البيئية الدولية
        
    • الإدارة الدولية للبيئة
        
    • الحوكمة البيئية الدولية
        
    • الحوكمة الدولية لشؤون البيئة
        
    • النظام العالمي للإدارة البيئية
        
    • المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية
        
    • إدارة شؤون البيئة الدولية
        
    • للإدارة الدولية للبيئة
        
    • للحوكمة البيئية الدولية
        
    • أسلوب الإدارة البيئية
        
    • للإدارة الدولية لشؤون البيئة
        
    The UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية.
    This paper provides background information for the ministerial-level consultations on the topic of international environmental governance. UN توفر هذه الورقة معلومات أساسية للمناقشات الوزارية بشأن موضوع الإدارة البيئية الدولية.
    This process should include discussions on issues related to the reform of the architecture of international environmental governance. UN وينبغي أن تشمل هذه العملية مناقشات بشأن مسائل تتعلق بإصلاح هيكل الإدارة البيئية الدولية.
    Governments and other members of the international community recognize that the current system of international environmental governance is fragmented and requires coherence. UN تعترف الحكومات وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي أن النظام الحالي للإدارة البيئية الدولية مجزء ويحتاج إلى التماسك.
    Ministers and heads of delegation committed themselves to a continued dialogue on how to further the evolution of international environmental governance. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    Belgium closely monitors the discussions in New York on the strengthening of international environmental governance. UN تتابع بلجيكا عن كثب المناقشات التي تجري في نيويورك سعيا إلى تعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    The UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تتناول بشكلٍ عام تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية.
    Ministers and heads of delegation committed themselves to a continued dialogue on how to further the evolution of international environmental governance. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    The environmental activities of the United Nations and the system of international environmental governance need to be strengthened further. UN ويلزم مواصلة تعزيز أنشطة الأمم المتحدة البيئية ونظام الإدارة البيئية الدولية.
    Kenya fully endorses the ongoing process of defining the elements of international environmental governance. UN وتوافق كينيا موافقة كاملة على العملية الجارية، عملية تعريف عناصر الإدارة البيئية الدولية.
    A. Recent trajectory of international environmental governance issues (2008 - 2013) UN ثانياً- الإدارة ﺃﻟﻒ- المسار الحديث لقضايا الإدارة البيئية الدولية (2008-2013)
    The theme of international environmental governance was discussed at the 5th and 6th plenary meetings, on 23 February. UN ونوقش موضوع الإدارة البيئية الدولية في الجلستين العامتين الخامسة والسادسة المعقودتين يوم 23 شباط/فبراير.
    (i) Does international environmental governance reform need to take better account of the impact of international environmental governance on the ability of countries to meet their environment and development objectives and be more responsive to their needs? UN ' 1` هل يتعين أن يأخذ إصلاح الإدارة البيئية الدولية في اعتباره بشكل أفضل تأثير الإدارة البيئية الدولية على قدرة البلدان على الوفاء بأهدافها البيئية والإنمائية وأن يكون أكثر استجابة لحاجاتها؟
    Governments and other members of the international community recognize that the current system of international environmental governance is fragmented and requires coherence. UN تعترف الحكومات وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي أن النظام الحالي للإدارة البيئية الدولية مجزء ويحتاج إلى التماسك.
    Governments and other members of the international community recognize that the current system of international environmental governance is fragmented and requires coherence. UN تعترف الحكومات وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي أن النظام الحالي للإدارة البيئية الدولية مجزء ويحتاج إلى التماسك.
    We recommend that, as a basis for reforms to improve system-wide coherence, the Secretary-General commission an independent assessment of international environmental governance within the United Nations system and related reform. UN ونوصي بأن يكلف الأمين العام، كأساس لإصلاحات تهدف إلى تحسين الاتساق على صعيد المنظومة، بإجراء تقييم مستقل للإدارة البيئية الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة والإصلاحات المتصلة بها.
    The active participation by group members at all levels demonstrated an interest in the future of international environmental governance. UN وأوضحت مشاركة أعضاء الفريق بنشاط على جميع المستويات الاهتمام الذي يولى لمستقبل الإدارة الدولية للبيئة.
    Consolidation of international environmental governance must be accompanied by a strategy aimed at strengthening sustainable development within the United Nations. UN ويجب أن يترافق ترسيخ الحوكمة البيئية الدولية باستراتيجية تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة في إطار الأمم المتحدة.
    This would ensure the agency's ability to adopt decisions in the context of international environmental governance. UN وهذا أمر من شأنه أن يضمن قدرة الوكالة على اعتماد قرارات في سياق الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.
    What would be needed to reach agreement on a political statement on the goals and objectives of international environmental governance by 2012? How can we reach agreement on a full package on international environmental governance reform by that time?; UN (أ) فما الذي يلزمنا من أجل التوصل إلى اتفاق على بيان سياسي بشأن الأهداف والغايات التي يتوخاها النظام العالمي للإدارة البيئية بحلول عام 2012؛ وكيف يمكننا التوصل إلى اتفاق على صفقة كاملة لإصلاح نظام الإدارة البيئية الدولية بحلول ذلك الموعد؛
    Kenya endorsed the ongoing process of international environmental governance within the framework of the Cartagena Decision, and thought that UNEP should be strengthened within its current mandate from an enhanced financial and scientific base. UN وأن كينيا تؤيد العملية الجارية المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية في إطار قرار قرطاجنة، وترى أنه ينبغي تدعيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار ولايته الحالية من منطلق التعزيز المالي والعلمي له.
    The strengthening of international environmental governance depended more than ever on the success of that process, and in that context his country encouraged its partners to make a more positive contribution to it. UN وإن تدعيم إدارة شؤون البيئة الدولية يتوقف الآن أكثر من أي وقت مضى على نجاح هذه العملية، وفي هذا السياق، شجع بلده شركاءه على الإسهام في الخطة على نحو أكثر إيجابية.
    There is need to align the current system of international environmental governance to the challenges of global sustainability. UN 51 - ثمة حاجة إلى تحقيق اتساق النظام الحالي للحوكمة البيئية الدولية مع تحديات الاستدامة العالمية.
    The fruitful cooperation between UNEP and civil society had been ongoing for some time, with successful interaction on the topic of international environmental governance to date. UN وقال إن التعاون المثمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمجتمع المدني مستمر منذ بعض الوقت ويشهد تفاعلاً ناجحاً بشأن موضوع أسلوب الإدارة البيئية حتى الآن.
    7. The institutional structure of international environmental governance will be effective only when a clear mandate, appropriate, foreseeable and stable financial resources, and political authority have been achieved. UN 7 - ولن يكون الهيكل المؤسسي للإدارة الدولية لشؤون البيئة فعالا إلا بعد تأمين ولاية واضحة وموارد مالية مناسبة وقابلة للتنبؤ ومستقرة وسلطة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more