This would create a conducive environment for the restoration of confidence by the economic actors, the mobilization of new private investment, and the mobilization of international financial assistance, which is needed to cover 2015 financial needs. | UN | ومن شأن ذلك تهيئة بيئة مؤاتية لاستعادة ثقة الجهات الفاعلة الاقتصادية، وحشد الاستثمارات الخاصة الجديدة، وحشد المساعدة المالية الدولية اللازمة لتغطية الاحتياجات المالية لعام 2015. |
The Sudan faces an extremely severe economic shock at a time when it is debarred from the sources of international financial assistance that would normally be available to cushion such adversity. | UN | ويواجه السودان صدمة اقتصادية شديدة للغاية في وقت يُحرم فيه من مصادر المساعدة المالية الدولية التي تكون عادة متاحة لتخفيف مثل هذه الشدائد. |
Participating in negotiations on allocation of funds for the OSCE border-monitoring missions to Georgia; provision of international financial assistance to the voluntary fund created for the withdrawal of foreign troops from the territory of Georgia | UN | المشاركة في المفاوضات المتعلقة برصد أموال لبعثات مراقبة الحدود التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى جورجيا؛ وتوفير المساعدة المالية الدولية لصندوق التبرعات الذي أنشئ لسحب القوات الأجنبية من إقليم جورجيا |
40. No discussion of international financial assistance would be complete without an analysis of spending priorities and the effective use of resources. | UN | ٤٠ - ولا يحوز التعرض لحجم المساعدة المالية الدولية دون تحليل المجالات المستهدفة ومدى كفاءة استخدام هذه المساعدة. |
In the context of international financial assistance for sustainable development, mainstreaming refers to the integration of sustainable development objectives such as sound chemicals management into national development policies and plans. | UN | 93 - يشير الإدراج في السياسات والخطط، في سياق المساعدة المالية الدولية للتنمية المستدامة، إلى إدماج أهداف التنمية المستدامة، مثل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في سياسات وخطط التنمية. |
The Programme of Action includes commitments to increase substantially the availability of international financial assistance to the developing countries in the field of population and development in order to ensure that population and development objectives and goals are met. | UN | ويشتمل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على التزامات بتحقيق زيادة كبيرة في المساعدة المالية الدولية المقدمة للبلدان النامية في ميدان السكان والتنمية لضمان الوفاء باﻷهداف والمقاصد في هذا الميدان. |
The Programme of Action includes commitments to increase substantially the availability of international financial assistance to the developing countries in the field of population and development in order to ensure that population and development objectives and goals are met. | UN | ويشتمل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على التزامات بتحقيق زيادة كبيرة في المساعدة المالية الدولية المقدمة للبلدان النامية في ميدان السكان والتنمية لضمان الوفاء باﻷهداف والمقاصد في هذا الميدان. |
The Programme of Action includes commitments to increase substantially the availability of international financial assistance to the developing countries in the field of population and development in order to ensure that population and development objectives and goals are met. | UN | ويشتمل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على التزامات بتحقيق زيادة كبيرة في المساعدة المالية الدولية المقدمة للبلدان النامية في ميدان السكان والتنمية لضمان الوفاء باﻷهداف والمقاصد في هذا الميدان. |
The conclusions of the ministerial steering board and the Presidency of Bosnia and Herzegovina, adopted at a recent Paris meeting, established a clear conditionality between the availability of international financial assistance and the degree to which all the authorities of Bosnia and Herzegovina would fully implement the peace agreement, including cooperation with the International Criminal Tribunal. | UN | إن النتائج التي توصل اليها المجلس التوجيهي الوزاري ورئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، والتي أقرت في اجتماع باريس اﻷخير، تقيم ارتباطا شرطيا واضحا بين توافر المساعدة المالية الدولية والدرجة التي تنفذ بها جميع سلطات البوسنة والهرسك اتفاق السلم تنفيذا كاملا، بما في ذلك التعاون مع المحكمة الدولية. |
Although national action is of primary importance - and indeed, the bulk of resources are being raised domestically - there is also a growing need to increase substantially the availability of international financial assistance in the field of population and development so as to ensure the success of national efforts. | UN | فعلى الرغم من أن العمل الوطني يكتسي أهمية أساسية، بل أن معظم الموارد تجمع محليا، هناك أيضا حاجة متزايدة الى زيادة كبرى في إتاحة المساعدة المالية الدولية في مجال السكان والتنمية لكفالة نجاح الجهود الوطنية. |
(e) the provision of international financial assistance for encouraging and supporting the production of environmentally friendly products. | UN | )ﻫ( توفير المساعدة المالية الدولية لتشجيع وتعزيز انتاج المنتجات الملائمة للبيئة. |
Mobilization of international financial assistance | UN | حشد المساعدة المالية الدولية |
86. Afghanistan will require massive amounts of international financial assistance for the foreseeable future in order to meet current humanitarian needs, initiate recovery and work towards the long-term reconstruction of the country. | UN | 86 - وتحتاج أفغانستان إلى كميات هائلة من المساعدة المالية الدولية في المستقبل المنظور من أجل تلبية احتياجاتها الإنسانية الراهنة، والشروع في عملية الانعاش الاقتصادي، والعمل نحو بناء البلد على المدى الطويل. |
26. UNDP is providing technical assistance to the joint secretariat to implement the Afghan Peace and Reintegration Programme, managing one of the three major windows for the channelling of international financial assistance totalling $72 million. | UN | 26 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة التقنية إلى الأمانة المشتركة لتنفيذ البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج، وهو يدير واحدة من النوافذ الثلاث الرئيسية لتوجيه المساعدة المالية الدولية التي يبلغ مجموعها 72 مليون دولار. |
The Committee expresses its concern about the adverse impact that various measures adopted in response to the economic crisis and in order to comply with the conditions for provision of international financial assistance negotiated with the International Monetary Fund have on the enjoyment by the population of their rights under the Covenant (art. 2, para. 1). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأثر الضار للتدابير المختلفة، التي اعتمدت للتصدي للأزمة الاقتصادية وللامتثال لشروط تقديم المساعدة المالية الدولية التي تم التفاوض عليها مع صندوق النقد الدولي، على تمتع السكان بحقوقهم بموجب العهد (الفقرة 1 من المادة 2). |