"of international financial markets" - Translation from English to Arabic

    • اﻷسواق المالية الدولية
        
    • للأسواق المالية الدولية
        
    • في الأسواق المالية الدولية
        
    • بين الأسواق المالية الدولية
        
    The international community’s objective is to reduce the volatility of international financial markets and to achieve more harmonious and equitable development. UN وهدف المجتمع الدولي هو الحد من تقلبات اﻷسواق المالية الدولية وتحقيق تنمية أكثر اتساقا وإنصافا.
    Functioning of international financial markets and stability in financing for development UN أداء اﻷسواق المالية الدولية واستقرار التمويل الموفﱠر ﻷغراض التنمية
    Functioning of international financial markets and stability in financing for development UN أداء اﻷسواق المالية الدولية واستقرار التمويل الموفﱠر ﻷغراض التنمية
    But there have as yet been only very limited efforts to address problems due to the operation of international financial markets and to the international transmission processes for macroeconomic variables which are capable of contributing to the outbreak of financial crises and of intensifying them when they occur. UN لكن لم تبذل مع ذلك حتى اﻵن إلا جهود يسيرة لمعالجة المشاكل الناجمة عن عمل اﻷسواق المالية الدولية وعمليات النقل الدولية لتغيرات الاقتصاد الكلي التي تساهم في حدوث أزمات مالية وتكثيفها حينما تقع.
    The diversity of financial institutions cushions the system from disruptive forces of international financial markets. UN فتنوع المؤسسات المالية يقي النظام من القوى المزعزعة للأسواق المالية الدولية.
    One noticeable feature of international financial markets in the 1990s is the shortening of the term of financial transactions. UN ومن الملامح التي يمكن ملاحظتها في الأسواق المالية الدولية في عقد التسعينات تقصير أجل المعاملات المالية.
    E. Coping with the volatility of international financial markets UN هاء - مواجهة تقلب اﻷسواق المالية الدولية واو -
    In the light of this request and in order to provide some continuity with the 1998 meeting, the theme selected for the present meeting is the functioning of international financial markets and stability in financing for development. UN وفي ضوء هذا الطلب ولتوفير قدر من الاستمرارية مع اجتماع عام ١٩٩٨، كان الموضوع المختار لهذا الاجتماع هو أداء اﻷسواق المالية الدولية واستقرار التمويل الموفر ﻷغراض التنمية.
    Among them are the inherent risks of markets lacking critical regulatory safeguards, as is true in some respects of international financial markets. UN ومن بينها المخاطر المتأصلة المتمثلة في افتقار اﻷسواق إلى الضمانات التنظيمية الشديدة اﻷهمية، اﻷمر الذي ينطبق، في بعض الجوانب، على اﻷسواق المالية الدولية.
    Among them are the inherent risks of markets lacking critical regulatory safeguards, as is true in some respects of international financial markets. UN ومن بينها المخاطر المتأصلة المتمثلة في افتقار اﻷسواق إلى الضمانات التنظيمية الشديدة اﻷهمية، اﻷمر الذي ينطبق، في بعض الجوانب، على اﻷسواق المالية الدولية.
    Most of the participants commented on the recent rapid expansion of international financial markets. UN ٤ - وأشار الى أن معظم المشاركين علقوا على ما حدث مؤخرا من توسع سريع في اﻷسواق المالية الدولية.
    But it was not enough to advocate the free, ordered, stable and transparent development of international financial markets if no specific proposals were put forward for revitalizing the role of the Bretton Woods institutions. UN وأن تطوير اﻷسواق المالية الدولية بصورة حرة، ومنظمة ومستقرة وشفافة غير كاف ما لم يقدم اقتراح ملموس ﻹعادة تفعيل دور الهيئات التي أنشئت بموجب اتفاقات بريتون وودز.
    The integration of international financial markets is irreversible. UN ٣٥- إن اندماج اﻷسواق المالية الدولية معاً أمر لا رجعة فيه.
    8. Most delegations commented on the rapid expansion of international financial markets in recent years. UN ٨ - وعلقت معظم الوفود على التوسع السريع في اﻷسواق المالية الدولية في السنوات اﻷخيرة.
    " The integration of international financial markets is irreversible. UN " إن اندماج اﻷسواق المالية الدولية معا أمر لا رجعة فيه.
    This argument may be extended to justify protection for small companies against large multinational corporations, which enjoy benefits of scale from their extensive global operations and have easy access to the facilities of international financial markets. UN ومن الممكن توسيع نطاق هذه الحجة لتبرير حماية الشركات الصغيرة من الشركات الكبيرة متعددة الجنسيات التي تتمتع بمزايا كبيرة من عملياتها الشاملة في العالم والتي تحصل بسهولة على تسهيلات في اﻷسواق المالية الدولية.
    " The integration of international financial markets is irreversible. UN " إن اندماج اﻷسواق المالية الدولية معاً أمر لا رجعة فيه.
    Furthermore, trade liberalization and the deregulation of international financial markets have facilitated access to easy credit and removed licensing requirements and other restrictions on waste traders. UN وعلاوة على ذلك، سهﱠل تحرير التجارة وإزالة القيود المفروضة على اﻷسواق المالية الدولية الحصول على الائتمانات السهلة وأزالت شروط إصدار التراخيص وغيرها من القيود المفروضة على تجار النفايات.
    Furthermore, trade liberalization and the deregulation of international financial markets have facilitated access to easy credit and removed licensing requirements and other restrictions on waste traders. UN وعلاوة على ذلك، سهل تحرير التجارة وإزالة القيود المفروضة على اﻷسواق المالية الدولية الحصول على الائتمان السهل وألغى شروط إصدار التراخيص وغيرها من القيود المفروضة على تجار النفايات.
    In recent years, the benefits, risks and challenges associated with globalization have been closely linked to the rapid expansion of international financial markets. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الفوائد والمخاطر والتحديات المتصلة بالعولمة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالتوسع السريع للأسواق المالية الدولية.
    39. The liberalization and deregulation of international financial markets have created favourable conditions for the trade in toxic and dangerous products by easing the terms for the granting of licences and the other impediments to this trade. UN 39- ولقد أسهم تحرير التجارة وإلغاء الضوابط التنظيمية في الأسواق المالية الدولية في خلق الشروط المؤاتية للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وذلك بإلغاء شروط منح التراخيص والقيود الأخرى التي كانت تعيق هذه التجارة.
    2. In the past year, the crisis had taken a new turn as a number of developed countries had begun grappling with sovereign debt issues that were threatening to bring financial and economic distress not only to them but also to the rest of the world, owing to the interconnectedness of international financial markets. UN 2 - وأضاف قائلا إن الأزمة قد اتخذت في العام الماضي منعرجا جديدا عندما بدأ عدد من البلدان المتقدمة في التصدي لمسائل الديون السيادية التي كانت تهدد بإحداث ضائقة اقتصادية ومالية ليس في هذه الدول فحسب بل أيضا في بقية أنحاء العالم، وذلك بسبب الترابط القائم بين الأسواق المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more