"of international funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الدولي
        
    • للتمويل الدولي
        
    • التمويل الدولية
        
    • تمويل دولي
        
    This is particularly important for the World Bank, which has become the major provider of international funding for education. UN وهذه المسألة تتسم بأهميتها بوجه خاص بالنسبة للبنك الدولي الذي أصبح المصدر الرئيسي لتقديم التمويل الدولي من أجل التعليم.
    My delegation therefore agrees with the statement in the report of the Secretary-General that the level of international funding to combat malaria is inadequate. UN لذا فإن مصر ووفدها يتفقان مع ما ورد في تقرير الأمين العام من أن مستوى التمويل الدولي لمكافحة الملاريا لا يزال غير كاف.
    Level of international funding for forestry: trends and priorities UN مستوى التمويل الدولي لﻷحراج: الاتجاهات واﻷولويات
    Finalization of international funding and support arrangements for the holding of elections UN وضع الصيغة النهائية للتمويل الدولي ودعم ترتيبات إجراء الانتخابات
    Various sources of international funding and risk tools could be accessed to help to finance capital and capacity-building costs for adaptation to climate change in least developed countries. UN ويمكن الاستفادة من مصادر شتى للتمويل الدولي ومن أدوات إدارة المخاطر للمساعدة على تمويل تكاليف رأس المال وبناء القدرة على التكيف مع تغير المناخ في أقل البلدان نموا.
    At the international level, the Global Fund accounts for 64 per cent of international funding commitments for malaria. UN أما على الصعيد الدولي، فيسهم الصندوق الدولي بـ 64 في المائة من التزامات التمويل الدولية لمكافحة الملاريا.
    Extension of authority of Ituri Interim Administration throughout Ituri; beginning of Ituri political integration into national structures; and receipt of international funding in support of Ituri Interim Administration UN بسط سلطة إدارة إيتوري المؤقتة في جميع أرجاء منطقة إيتوري؛ وبدء عملية الإدماج السياسي لايتوري في الهياكل الوطنية؛ وتلقي تمويل دولي لدعم إدارة إيتوري المؤقتة
    The amount of international funding pledged to UNEP for combined disaster risk reduction and natural resources management schemes totalled $9.7 million, a 273 per cent increase over the previous biennium. UN ويصل مبلغ التمويل الدولي الذي تم التعهد به للبرنامج فيما يتعلق بخطط الحد من المخاطر وإدارة الموارد الطبيعية مجتمعة ما مقداره 9.7 مليون دولار، ويمثل زيادة بنسبة 273 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    The insecurity of international funding has been highlighted by the recent global financial crisis, which led, in part, to the cancellation of Round 11 of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وقد أدت الأزمة المالية العالمية الأخيرة التي تسببت جزئيا في إلغاء الجولة 11 للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلى إبراز انعدام الأمن في التمويل الدولي.
    4. African countries continued to require the bulk of international funding for humanitarian emergencies and operations. UN 4 - ولا تزال البلدان الأفريقية تحتاج إلى الجزء الأكبر من التمويل الدولي لحالات الطوارئ والعمليات الإنسانية.
    89. Africa continued to require and receive the bulk of international funding for humanitarian crises and emergencies. UN 89 - ما زالت أفريقيا تطلب وتحصل على القدر الأكبر من التمويل الدولي المخصص للأزمات الإنسانية والطوارئ.
    30. In the last few years, there has been a significant increase in the amount of international funding available to health. UN 30- وفي السنوات القليلة الماضية، ازداد التمويل الدولي المتاح للصحة زيادة هائلة.
    However, it is with deep regret that the report indicated a lack of international funding necessary to implement national mine clearance programmes in the Sudan. UN إلا أن التقرير أشار، بكل أسف، إلى عجز التمويل الدولي اللازم لتنفيذ البرامج الوطنية في إزالة اﻷلغام بعدم تمكن اﻹدارة من الحصول على التمويل اللازم المطلوب لتغطية أنشطة إزالة اﻷلغام في السودان.
    349. The importance of international funding for social development was underlined by most countries, particularly developing countries. UN 349 - أبرز معظم البلدان، ولا سيما البلدان النامية، أهمية التمويل الدولي للتنمية الاجتماعية.
    The possibility of international funding for that activity in the least developed disaster-prone countries should be explored. UN وينبغي استكشاف امكانية التمويل الدولي لذلك النشاط في البلدان المعرضة للكوارث من أقل البلدان نموا .
    Clearly, sustainable development was a daunting task calling for concerted and coordinated action by all countries, as well as transfers of international funding from the developed to the developing countries. UN وأن الدلائل تشير بوضوح إلى أن التنمية المستدامة مهمة بالغة الصعوبة وتتطلب إجراءات متضافرة ومنسقة من جانب جميع البلدان، إضافة إلى تحويل التمويل الدولي من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    The analyzing group also noted that Eritrea might benefit from outreach to international mine action operators or advisors in order to take advantage of the latest survey methods, equipment and lessons learned on land release as well as to access additional sources of international funding. UN كما لاحظ الفريق أن إريتريا قد تستفيد من التواصل مع العاملين والخبراء الاستشاريين الدوليين في مجال مكافحة الألغام للاستفادة من أحدث أساليب المسح والمعدات والدروس المستخلصة فيما يتعلق بإعلان خلو الأراضي من الألغام وكذلك للحصول على مصادر إضافية للتمويل الدولي.
    Political ambitions and aspirations will be ever more acute, as public action will be facilitated by new sources of international funding. UN فالطموحات والتطلعات السياسية ستكون أكثر حدة منها في أي وقت مضى، حيث سيتم تيسير أعمال المؤسسات العامة بفضل مصادر جديدة للتمويل الدولي.
    (b) Develop a treaty-based global pooling mechanism, comprising compulsory progressive contributions from States allocated based upon need and driven by transparent, participatory processes, in order to shift from a donor-based system towards an obligatory system of international funding. UN (ب) إنشاء آلية تجميع عالمية تستند إلى معاهدة، وتتألف من اشتراكات تصاعدية إلزامية من الدول تخصص على أساس الحاجة ومدفوعة بعمليات شفافة وقائمة على المشاركة، من أجل التحول من نظام يستند إلى الجهات المانحة إلى نظام إلزامي للتمويل الدولي.
    2.1.4 Extension of authority of Ituri Interim Administration throughout Ituri; beginning of Ituri political integration into national structures; and receipt of international funding in support of Ituri Interim Administration UN 2-1-4 بسط سلطة إدارة إيتوري المؤقتة في جميع أرجاء منطقة إيتوري؛ وبدء عملية الإدماج السياسي لإيتوري في الهياكل الوطنية؛ وتلقي تمويل دولي لدعم إدارة إيتوري المؤقتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more