"of international funds" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق الدولية
        
    • الأموال الدولية
        
    • صناديق دولية
        
    • من اﻷموال الدولية
        
    Review of the experience of international funds, multilateral financial institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل ذات الصلة بالاحتياجات الاستثمارية والمالية للبلدان النامية في الحاضر والمستقبل.
    FCCC/TP/2007/4 Review of the experiences of international funds, multilateral financial institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries. UN استعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل المتصلة بالاستثمارات الحالية والمستقبلية والاحتياجات المالية للبلدان النامية.
    Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN تجارب الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتصل بالاحتياجات الاستثمارية للبلدان النامية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The vast majority of international funds continue to be spent outside Afghan Government or United Nations channels. UN ولا تزال الغالبية العظمى من الأموال الدولية تُنفَق خارج قنوات الحكومة الأفغانية أو الأمم المتحدة.
    The Committee is further concerned about the lack of transparency in the use of international funds for programmes in areas concerning children, the selection of NGO activities for State financial support, and that a very small proportion of these funds are allocated for activities concerning children. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء الافتقار إلى الشفافية في استخدام الأموال الدولية لبرامج في المجالات المتعلقة بالأطفال، واختيار أنشطة المنظمات غير الحكومية لتوفير دعم الدولة المالي، ولكون نسبة ضئيلة جداً من هذه الأموال تُخصَّص للأنشطة المتعلقة بالأطفال.
    Typical examples of the financial needs reported by Parties are given in box 2 below. See also FCCC/SBI/2005/INF.7 containing details of the experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN وترد في الإطار 2 أدناه أمثلة نمطية للاحتياجات المالية التي أبلغت عنها الأطراف انظر أيضاً الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.7 التي تحتوي على تفاصيل تجربة صناديق دولية ومؤسسات مالية متعددة الأطراف فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Delays occurred in the adoption of the economic reforms on which the release of a large part of international funds was conditioned. UN وقد سجلت تأخيرات في اعتماد الاصلاحات الاقتصادية التي اشترطها تحرير جزء كبير من اﻷموال الدولية.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN تجربة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتصل بالاحتياجات الاستثمارية للبلدان النامية للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    FCCC/SBI/2005/INF.7 Experience of international funds and multilateral financial institutions relevant to the investment needs of developing countries in meeting their commitments under the Convention. UN FCCC/SBI/2005/INF.6 خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة باحتياجات البلدان النامية من الاستثمار بغية الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In many regions, but not everywhere, with the financial support of international funds and organizations, local NGOs are conducting training sessions on microcrediting, the fundamentals of accounting, working with computers, legal matters, reproductive health, community development, tolerance, management of public and commercial organizations, etc. UN وتعقد في العديد من المناطق وليست جميعها دورات تدريبية في مجال القروض الجزئية، والمحاسبة، والمعلوماتية، والمعلومات القانونية والصحة الإنجابية، والتنمية المشتركة، وإدارة الكيانات التجارية، والكيانات العامة، وذلك بدعم من بعض الصناديق الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    The technical paper on the review of the experience of international funds, multilateral financial institutions and other sources of funding relevant to the current and future investment and financial needs of developing countries;5 UN (أ) الورقة الفنية المتعلقة باستعراض خبرة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من مصادر التمويل ذات الصلة بالاحتياجات الاستثمارية والمالية للبلدان النامية في الحاضر والمستقبل()؛
    b) develops the technical contents of the utilisation of international funds facilitating gender equality, participating in the technical/professional monitoring of programmes implemented with international funds. UN (ب) استحداث المضامين التقنية لاستخدام الصناديق الدولية المتعلقة بتيسير المساواة بين الجنسين، والمشاركة في الرصد التقني/المهني للبرامج التي يجري تنفيذها على يد صناديق دولية.
    Requests the secretariat on the basis of the experience of international funds and multilateral financial institutions, to compile information that is relevant to address future investment needs of developing countries for the purposes of fulfilling their commitments under the Convention. UN 3- يطلب من الأمانة القيام، بالاستناد إلى خبرة الصناديق الدولية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف، بتجميع المعلومات المناسبة لمعالجة احتياجات البلدان النامية من الاستثمار في المستقبل لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Background: The COP, by its decision 9/CP.10, requested the secretariat, on the basis of the experience of international funds and multilateral financial institutions, to compile information that is relevant to addressing future investment needs of developing countries for the purposes of fulfilling their commitments under the Convention. UN 29- خلفية الموضوع: طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 9/م أ-10، أن تقوم، بالاستناد إلى خبرات الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بجمع المعلومات ذات الصلة بالاستجابة لاحتياجات البلدان النامية من الاستثمار في المستقبل لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    65. At the end of 2012, FAO signed a memorandum of understanding with the African, Caribbean and Pacific States to strengthen collaboration on food insecurity, malnutrition, hunger, natural resources management and climate change, and a variety of international funds are being mobilized to facilitate the agreement. UN 65 - وفي أواخر عام 2012، وقّعت منظمة الأغذية والزراعة مذكرة تفاهم مع دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ لتعزيز التعاون في مجالات مكافحة انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية والجوع وإدارة الموارد الطبيعية وتغير المناخ، ويجري حشد مجموعة متنوعة من الصناديق الدولية كي تقوم بتيسير الاتفاق.
    (b) Ensure transparency in the use of international funds for programmes in areas concerning children; UN (ب) وضمان الشفافية في استخدام الأموال الدولية لبرامج في المجالات المتعلقة بالأطفال؛
    A second immediate objective is to implement the policy-driven public investment programme (Reconstruction 2000), which will facilitate the channelling of international funds towards reconstruction priorities. UN أما الهدف المباشر الثاني، فهو تنفيذ برنامج الاستثمار في القطاع العام الذي تحركه السياسة الموضوعة (التعمير لعام 2000)، مما ييسر توجيه الأموال الدولية نحو أولويات إعادة التعمير.
    (f) Research on the possibilities for new financial tools (such as the creation of international funds which invest in commodity warrants) to enhance finance to the developing countries' commodity sector; UN (و) إجراء بحث عن إمكانيات الأدوات المالية الجديدة (مثل إنشاء صناديق دولية تقوم بالاستثمار في الضمانات السلعية) من أجل تعزيز تمويل القطاع السلعي في البلدان النامية؛
    With those caveats in mind, a preliminary estimated total commitment of international funds for population assistance by donor countries for 1992 is $762 million, including $245 million for UNFPA. UN ومع وضع هذه المحاذير في الاعتبار، فإن اﻹجمالي اﻷولي المقرر للتعهدات من اﻷموال الدولية الموجهة للمساعدة السكانية حسب البلدان المانحة لعام ١٩٩٢ قد بلغ ٧٦٢ مليون دولار، بما في ذلك ٢٤٥ مليون دولار مخصصة منها لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more