"of international human rights standards in" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الدولية لحقوق الإنسان في
        
    • للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في
        
    • الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في
        
    It noted with interest the information in the report concerning the incorporation of international human rights standards in domestic legislation. UN وأحاطت علماً مع الاهتمام بالمعلومات الواردة في التقرير بخصوص إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات المحلية.
    II. Challenges for the implementation of international human rights standards in a protracted conflict 5 - 11 4 UN ثانياً - التحديات التي تواجه تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في سياق نزاع طويل الأمد 5-11 4
    II. Challenges for the implementation of international human rights standards in a protracted conflict UN ثانياً- التحديات التي تواجه تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في سياق نزاع طويل الأمد
    On 14 May 2013, in recognition of its crucial role in promoting and monitoring the effective implementation of international human rights standards in Burundi, the Commission was granted " A " status, valid from 2012 to 2017, by the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in Geneva. UN وفي 14 أيار/مايو 2013، منحت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنيف اللجنةَ الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان اعتمادا من الفئة ألف تمتد صلاحيته من 2012 إلى 2017، وذلك تقديرا لدورها الهام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    The International Commission against the Death Penalty also expressed its concerns regarding the imposition of the death penalty in violations of international human rights standards in Belarus, the Islamic Republic of Iran, Japan and the United States of America. UN وأعربت اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام أيضاً عن قلقها إزاء فرض عقوبة الإعدام في انتهاك للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في بيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية واليابان والولايات المتحدة الأمريكية().
    D. Incorporation of international human rights standards in Uzbekistan's legislation 70 - 78 20 UN دال- دمج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في تشريعات جمهورية أوزبكستان 71-79 22
    Its continued support for the justice sector resulted in an increased application of international human rights standards in judicial resolutions. UN وأدى الدعم المستمر الذي تقدمه المفوضية إلى قطاع القضاء إلى زيادة تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القرارات القضائية.
    The organization published the outcome of its project to study the application of international human rights standards in domestic laws and jurisprudence in Asia. UN نشرت المنظمة نتائج مشروع الدراسة التي أجرتها بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين المحلية والفقه القضائي في آسيا.
    EEC Trust Fund for the Promotion of a Wider Application of international human rights standards in the Administration of Justice in Belarus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تشجيع توسيع نطاق تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في مجال لإقامة العدل في بيلاروس
    As already expressed in meetings with the Government, the Special Rapporteur would welcome a clarification on this matter, which he considers key for the enforcement of international human rights standards in the Sudan. UN ويرحب المقرر الخاص، كما سبق له أن قال في الاجتماعات التي عقدها مع الحكومة، بتقديم توضيح لهذا الأمر الذي يرى أنه أساسي لإعمال المعايير الدولية لحقوق الإنسان في السودان.
    EEC Trust Fund for the promotion of a wider application of international human rights standards in the administration of justice in Belarus UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تشجيع توسيع نطاق تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في بيلاروس
    :: Monthly meetings with legal practitioners in Gali, Tkvarcheli and Ochamchira on the importance of international human rights standards in domestic legal proceedings UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممارسي القانون في غالي وتكفارتشيلي وأوتشامشيرا للحديث عن أهمية مراعاة المعايير الدولية لحقوق الإنسان في الإجراءات القانونية المحلية
    13. The development of international human rights standards in recent decades has made it possible at the international level to challenge the provisions of States' domestic legislation which infringe human rights. UN 13- وتطور المعايير الدولية لحقوق الإنسان في العقود الأخيرة أتاح، على الصعيد الدولي، إمكانية الطعن في أحكام تشريعات الدول الداخلية التي تنتهك حقوق الإنسان.
    36. Judicial mentors provide daily advice and training to judges, prosecutors and other court personnel on administrative and legal issues, focusing on the implementation of international human rights standards in their work. UN 36- ويقدم المشيرون القضائيون يومياً المشورة والتدريب إلى القضاة والمدعين العامين وغيرهم من موظفي المحاكم بشأن القضايا الإدارية والقانونية، مع التركيز على تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في عملهم.
    45. Tom Zwart, law professor at the University of Utrecht, the Netherlands, focused on the perspective of the " receptor theory " as a practical approach to promote the implementation of international human rights standards in local contexts. UN 45- وركز توم زوارت، أستاذ القانون في جامعة أوتريخت في هولندا، على منظور " نظرية المستقبل " كنهج عملي لتعزيز إعمال المعايير الدولية لحقوق الإنسان في السياقات المحلية.
    Switzerland welcomed the incorporation of international human rights standards in the Constitution, the NDP and the NHRP, but noted that this has not yet achieved all the expected results. UN 67- ورحبت سويسرا بإدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في الدستور والخطة الإنمائية الوطنية والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان، ولكنها أشارت إلى أن هذا لم يحقق بعد كل النتائج المتوقعة.
    These activities focus on the incorporation of international human rights standards in national laws and policies; on the building or strengthening of national institutions to promote and protect human rights and democracy under the rule of law; on the formulation of national plans of action for the promotion and protection of human rights; on human rights education and training; and on promoting a human rights culture. UN وتركز هذه الأنشطة على دمج المعايير الدولية لحقوق الإنسان في قوانين وسياسات وطنية؛ وعلى بناء أو دعم مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية في ظل سيادة القانون، وعلى وضع خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ وعلى التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان؛ وعلى إشاعة ثقافة حقوق الإنسان.
    The programme of the mission included a one-day seminar on methodologies for preparing reports to human rights treaty bodies and a half-day round table on the implementation of international human rights standards in national legislation. UN وتضمن برنامج البعثة حلقة دراسية ليوم واحد عن منهجيات إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، واجتماع للمائدة المستديرة لمدة نصف يوم عن تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان في التشريع الوطني.
    92. The Special Rapporteur commends the work of the International Association of Prosecutors (IAP), in particular the publication of the Human Rights Manual for Prosecutors (2003) and the Human Rights Training Package (2010), designed for use in training prosecutors in the practical application of international human rights standards in their professional work. UN 92- وتُثني المقررة الخاصة على العمل الذي أنجزته الرابطة الدولية للمدعين العامين، وبخاصة نشر دليل حقوق الإنسان لأعضاء النيابة العامة (2003) ومجموعة مواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان (2010) صُمِّمت لاستخدامها في تدريب المدعين العامين على التطبيق العملي للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في عملهم المهني.
    :: Conduct of one survey on the level of understanding of legal professionals (judges, prosecutors and defence lawyers), police officers, penitentiary officers and doctors at psychiatric facilities of international human rights standards in legal practice UN :: إجراء دراسة استقصائية للتعرف على مستوى فهم المهنيين القانونيين (القضاة والمدعون العامون ومحامو الدفاع)/ورجال الشرطة، وحراس السجون، والأطباء في المرافق النفسية، للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في ميدان الممارسة القانونية
    D. Incorporation of international human rights standards in Uzbekistan's legislation UN دال- دمج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في تشريعات جمهورية أوزبكستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more