"of international instruments to which" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية التي
        
    • للصكوك الدولية التي
        
    Identification and prioritization of international instruments to which East Timor should accede. UN تحديد ووضع أولويات الصكوك الدولية التي ينبغي أن تنضم إليها تيمور الشرقية.
    The Government thereafter had set up a Monitoring Committee, chaired by the Hon. Attorney General, to look into the implementation of the recommendations of the taskforce, with the objective to harmonise our national legislation with the provisions of international instruments to which we are a party. UN وأنشأت الحكومة لاحقاً لجنة رصد برئاسة المدعي العام لمراقبة تنفيذ توصيات فرقة العمل بغرض مواءمة تشريعاتنا الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية التي نحن طرفاً فيها.
    The Constitution recognized the supremacy of international instruments to which Ethiopia was a party as sources for the interpretation of constitutional provisions relevant to human rights. UN فالدستور يجسد سيادة الصكوك الدولية التي إثيوبيا طرف فيها باعتبارها مصادر تفسير الأحكام الدستورية ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    That did not mean that the authorities did not endeavour to reconcile, as far as possible, national traditions and culture with the provisions of international instruments to which the country was a party, including the Covenant. UN وهذا لا يعني أن السلطات لا تسعى إلى التوفيق قدر الإمكان بين التقاليد والثقافة الوطنية وبين أحكام الصكوك الدولية التي انضم إليها البلد وبخاصة العهد.
    Moreover, States are encouraged to fully implement relevant provisions of international instruments to which they are Parties, including anti-corruption, anti-organised crime and firearms conventions. UN وفضلا عن ذلك، تُشَجَّع الدول على أن تنفذ تنفيذا كاملا الأحكام ذات الصلة للصكوك الدولية التي هي أطراف فيها، بما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الفساد، ومكافحة الجريمة المنظمة، والأسلحة النارية.
    322. The Committee notes with satisfaction the establishment of a technical inter-ministerial committee responsible for drafting reports to the treaty bodies on the implementation of international instruments to which the State is a party. UN 322- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن إعداد التقارير التي ينبغي تقديمها إلى هيئات المعاهدات بشأن تنفيذ الصكوك الدولية التي دخلت الدولة طرفاً فيها.
    It asked whether Gabon received any advisory assistance from the United Nations in order to fully implement the provisions of international instruments to which Gabon had acceded. UN وسأل عمّا إذا كانت غابون تتلقى أي مساعدة استشارية من الأمم المتحدة كيما تنفذ تنفيذاً كاملاً أحكام الصكوك الدولية التي انضمت إليها.
    Regarding the implementation in the current NCC proceedings of international instruments to which Zambia is a party, the delegation explained that one committee of the NCC, chaired by the director of the Human Rights Commission, deals with human rights issues. UN وفيما يخص القيام، في سياق المداولات الراهنة للمؤتمر الدستوري الوطني، بتناول مسألة تنفيذ الصكوك الدولية التي دخلت زامبياً طرفاً فيها، أوضح الوفد أن إحدى لجان المؤتمر التي يرأسها مدير لجنة حقوق الإنسان تتناول مسائل حقوق الإنسان.
    His Government had ratified the majority of international human rights instruments and had established an advisory council on human rights that ensured that the country’s legislation was in line with the spirit and letter of international instruments to which Morocco was a party. UN وقد صدقت الحكومة على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان كما أنشأت مجلسا استشاريا لحقوق اﻹنسان يضمن تمشي تشريعات البلد مع روح ونص الصكوك الدولية التي يعتبر المغرب طرفا فيها.
    Possible inclusion of the New York Convention in the list of international instruments to which the draft convention on the use of electronic communications in international contracts applies UN إمكان إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي يسري عليها مشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    The Advisory Council on Human Rights is responsible for ensuring the compatibility of national legislation with the spirit and letter of international instruments to which Morocco subscribes. UN والمجلس الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان مسؤول عن كفالة توافق القوانين الوطنية مع روح ونص الصكوك الدولية التي تنضم المغرب إليها.
    This execution, after a flawed judicial process, constituted a clear failure by Nigeria to honour its commitment to human rights, which stems from a number of international instruments to which it is a party. UN وهذا اﻹعدام، بعد عملية قضائية معيبة، شكل فشلا واضحا من جانب نيجيريا في احترام التزامها بحقوق اﻹنسان، الذي يترتب على عدد من الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    Possible inclusion of the New York Convention in the list of international instruments to which the draft convention on the use of electronic communications in international contracts would apply UN إمكان إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي سيسري عليها مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    As a corollary, in the event of a conflict between the provisions of international instruments to which Eritrea is a party and the provisions of national laws, the latter prevail over the former. UN وكنتيجة طبيعية لذلك، تكون الغلبة للقوانين الوطنية في حال تعارض أحكام هذه الأخيرة مع أحكام الصكوك الدولية التي تكون إريتريا طرفا فيها.
    In addition, it was observed that article 20 of that Convention included the New York Convention in the list of international instruments to which it applied and that, to the extent the Arbitration Model Law might be used to assist with the interpretation of the New York Convention, it would be important to ensure compatibility between the three instruments. UN إضافة إلى ذلك، لوحظ أن المادة 20 من تلك الاتفاقية أدرجت اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي تنطبق عليها، وأنه ما دام يمكن استخدام القانون النموذجي للمساعدة على تفسير اتفاقية نيويورك، فسوف يكون من المهم ضمان الاتساق بين الصكوك الثلاثة.
    51. Paragraph 3 adds further flexibility by allowing States to add specific conventions to the list of international instruments to which they would apply the provisions of the Convention -- even if the State has submitted a general declaration under paragraph 2. UN 51- تضيف الفقرة 3 مزيدا من المرونة بسماحها للدول بإضافة اتفاقيات محددة إلى قائمة الصكوك الدولية التي ستطبق عليها أحكام الاتفاقية - حتى وإن أصدرت الدولة المعنية إعلانا عاما بمقتضى الفقرة 2.
    Freedom from slavery is a non—derogable right and slavery is prohibited by a number of international instruments to which the Sudan is a party, in particular, the Slavery Conventions of 1926 and 1956, ILO Conventions Nos. 29 and 105, and the Convention on the Rights of the Child. UN والتحرر من الرق حق غير قابل للتقييد كما أن الرق محظور بموجب عدد من الصكوك الدولية التي انضمت إليها السودان، وبخاصة اتفاقيتا الرق لعامي 1926 و1956 واتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 29 ورقم 105، واتفاقية حقوق الطفل.
    As it is known, the process of constitutional reform is decisive to the initiation of a set of other reforms wherein obviously lays the revision of the penal legislation, in view of the fact that such revision should observe the constitutional principles and the norms compiled of international instruments to which Angola is linked. UN وكما هو معروف، فإن عملية الإصلاح الدستوري هي عملية حاسمة في تأثيرها على إطلاق مجموعة من الإصلاحات الأخرى، تضم بوضوح تنقيح تشريعات العقوبات، وذلك في ضوء ضرورة مراعاة هذا التنقيح للمبادئ والقواعد الدستورية المستمدة من الصكوك الدولية التي دخلت أنغولا طرفا فيها.
    342. He informed the Committee that the provisions of international instruments to which Viet Nam was a party could be invoked before the courts and that domestic legislation was being brought into conformity with the provisions of international instruments, as appropriate. UN ٣٤٢ - وأبلغ اللجنة بأنه يمكن الاستناد أمام المحاكم الى أحكام الصكوك الدولية التي تشكل فييت نام طرفا فيها وبأن التشريع المحلي تجري مواءمته مع أحكام الصكوك الدولية، حسب الاقتضاء.
    More recently, the Government had adopted a legal sector master plan aimed at enhancing capacity, improving legal institutions, promoting public awareness of legal rights, increasing public participation and ensuring effective implementation of international instruments to which the country was a party. UN ومنذ عهد قريب، اعتمدت الحكومة خطة رئيسية في القطاع القانوني الهدف منها تعزيز القدرات، وتحسين المؤسسات القانونية، ودعم توعية الجمهور بالحقوق القانونية، وزيادة مشاركة الجمهور وكفالة التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية التي لاو طرف فيها.
    It was true that in current practice, judges tended to refer to the European Convention rather than to the Covenant, but that was simply due to the influence of the extensive jurisprudence of the European Court and did not mean that Bulgaria had established a hierarchy of international instruments to which it was party. UN وأقر بأن القضاة يشيرون في الممارسة العملية إلى الاتفاقية الأوروبية بدلاً من العهد، وأن ذلك يرجع ببساطة إلى تأثير الكم الوفير من أحكام قضاء المحكمة الأوروبية ولا يعني أن بلغاريا وضعت تسلسلاً هرمياً للصكوك الدولية التي هي طرف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more