"of international legal assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة القانونية الدولية
        
    • للمساعدة القانونية الدولية
        
    In the fourth case, the course of events will depend on the efficiency of international legal assistance with the neighbouring country. UN وفي القضية الرابعة، ستتوقف الأمور على فعالية المساعدة القانونية الدولية المقدمة من البلد المجاور.
    EULEX continued to facilitate the rendering of international legal assistance with non-recognizing States. UN وواصلت البعثة تيسير تقديم المساعدة القانونية الدولية مع الدول غير المعترفة بكوسوفو.
    It attached great importance to international cooperation in the implementation of international legal instruments, the exchange of information, experience and good practice relating to counter-terrorism and the provision of international legal assistance. UN وهو يعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في تنفيذ الصكوك القانونية الدولية، وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وتوفير المساعدة القانونية الدولية.
    However the Treaty has been limited in its implementation, among other reasons, for lack of international legal assistance and cooperation as we seek to implement its programmes. UN ومع هذا فالمعاهدة محدودة في تنفيذها لأسباب، من بينها نقص المساعدة القانونية الدولية والتعاون في هذا المجال ونحن نسعى إلى تنفيذ برامجها.
    Namely, such offences are associated with extradition, i.e. other forms of international legal assistance in criminal matters, in accordance with the legislation of the Republic of Serbia, i.e. signed international treaties. UN وترتبط هذه الجرائم تحديداً بتسليم المجرمين، أي الأشكال الأخرى للمساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية، وفقاً لتشريع جمهورية صربيا، أي المعاهدات الدولية الموقّعة.
    According to this Law, international treaties shall have priority in the granting of international legal assistance, and if an international treaty has not been concluded with a certain state or if an issue is not regulated by an international treaty, the international legal assistance in criminal matters shall be provided according to the provisions of that Law. UN واستنادا إلى هذا القانون، يكون للمعاهدات الدولية الأولوية في منح المساعدة القانونية الدولية، وإذا لم تبرم معاهدة دولية مع دولة محددة أو لم تكن مسألة معينة واردة في معاهدة دولية، فإن المساعدة القانونية الدولية في الأمور الجنائية تقدم وفقا لأحكام ذلك القانون.
    Under the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters, provision of international legal assistance is governed by international treaties. UN 53- وبموجب قانون المساعدة القانونية في المسائل الجنائية على الصعيد الدولي(15)، تنظم المعاهدات الدولية تقديم المساعدة القانونية الدولية.
    As stated under the reply with regard to article 14 of the Convention, governing regulations in Montenegro provide the basis for the greatest measure of international legal assistance. UN 86- كما ورد في الرد المتعلق بالمادة 14 من الاتفاقية، فإن اللوائح المنظِمة في الجبل الأسود توفر الأساس لأكبر قدر من المساعدة القانونية الدولية.
    The Law on International Legal Assistance in Criminal Matters governs the conditions and procedure for provision of international legal assistance in criminal matters. UN 89- وينظم قانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية شروط وإجراءات تقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية.
    Authorities in the Republic of Belarus competent to adopt decisions on the provision of international legal assistance in criminal matters (article 469); UN - هيئات جمهورية بيلاروس المختصة باتخاذ القرارات المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية (المادة 469)؛
    Ensuring the execution of requests for the provision of separate forms of international legal assistance in criminal matters (chapter 56, articles 528-537). UN - تيسير تنفيذ الطلبات المتعلقة بتقديم أنواع محددة من المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية (الفصل 56، المادتان 528 و 537)؛
    In Montenegro, the provision of international legal assistance in criminal matters is governed by bilateral and multilateral treaties, as well as by the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters and the Criminal Procedure Code. UN 80- وفي الجبل الأسود، يخضع توفير المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية للمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف، وكذلك لقانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية.
    The Law on International Legal Assistance in Criminal Matters does not make affording of international legal assistance conditional on the existence of a treaty, and in such cases the principle of factual reciprocity, i.e. domestic legislation applies. UN 60- ولا يشترط قانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية() لتقديم المساعدة القانونية الدولية وجود معاهدة، وينطبق في تلك الحالات مبدأ المعاملة من حيث الوقائع، أي ينطبق التشريع المحلي.
    National legislation is subordinate to concluded international treaties also in respect of all stated forms of international legal assistance, i.e. provisions of the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters apply only in cases when no ratified international treaty exists or when they do not regulate a certain matter. UN 63- ويخضع التشريع الوطني للمعاهدات الدولية المعقودة أيضاً فيما يتعلّق بكل الأشكال المحدّدة للمساعدة القانونية الدولية، أي لا تسري أحكام قانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية إلاّ في الحالات التي لا توجد فيها معاهدة دولية مصدّق عليها أو عندما لا تنظِّم تلك الأحكام مسألة معيَّنة.
    The Law on International Legal Assistance in Criminal Matters and international treaties which the Republic of Serbia has signed or to which it has acceded allow the greatest measure of mutual assistance, besides in cases of extradition also in respect of other forms of international legal assistance in criminal matters. UN 92- ويسمح قانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية والمعاهدات الدولية التي وقّعتها جمهورية صربيا أو التي انضمت إليها بأكبر قدر من المساعدة المتبادلة، كما يسمح بأشكال أخرى من المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية، لا سيما في حالات التسليم.
    Еxtradition of a defendant or a convicted person constitutes a form of international legal assistance and it is prescribed in detail by the Law on International Legal Assistance in Criminal Matters (arts. 13 - 40). UN 100- ويشكّل تسليم شخص متهم أو مدان شكلاً من أشكال المساعدة القانونية الدولية وينصّ عليه بالتفصيل قانون المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية (المواد من 13 إلى 40).
    24. Panama, by its resolution No. 13 of 18 December 2000, established the International Affairs Secretariat within the Attorney General's Office, which is in charge of international legal assistance and collaboration within the framework of international cooperation, in strict observance of international and domestic norms. UN 24 - أنشأت بنما، بموجب قرارها رقم 13 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، أمانة الشؤون الدولية تحت إشراف مكتب المدعي العام، المسؤول عن المساعدة القانونية الدولية والمساندة في إطار التعاون الدولي، وذلك في ظل التقيد الصارم بالمعايير الدولية والمحلية.
    131. The system of international legal assistance is regulated in great detail by Organic Act No. 6/1995 (arts. 276 to 278), which relates to both active and passive international legal cooperation and makes that cooperation subject to the international treaties and agreements to which Spain is a party. UN 131- ينظَّم نظام المساعدة القانونية الدولية تنظيما مفصلا في القانون الأساسي رقم 6/1995 (المواد من 276 إلى 278)، الذي يتعلق بالتعاون الدولي القانوني الإيجابي والسلبي ويُخضع هذا التعاون للمعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تكون إسبانيا طرفا فيها.
    In this context, it is worth clarifying that according to the Constitutional law on the application of the Constitution of the Republic of Macedonia, the Republic of Macedonia, as a state successor to the former SFR of Yugoslavia along with the other four States successors, took over, by succession, federal laws of the former State which regulated issues of international legal assistance in criminal matters, including the extradition procedures. UN وفي هذا السياق، يجدر توضيح أن جمهورية مقدونيا، وفقا للقانون الدستوري المعني بتطبيق دستور الجمهورية، قامت، بوصفها دولة خلف لجمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية الاتحادية السابقة من بين أربع دول خلف أخرى، وبحكم الخلافة باقتباس القوانين الاتحادية الخاصة بتلك الدولة السابقة والتي تحكم المسائل المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية، بما فيها إجراءات تسليم المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more